View topic - どの?...
どの?...
22 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
RE: どの?...
殿 【どの】 (pol) person, Mister (mostly in addressing someone on an envelope), Mr., (P)
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
RE: どの?...
As Chris indicated.
I can't recall ever once having encountered it in real life. Every now and then you'll run across 氏 (shi), though.
I can't recall ever once having encountered it in real life. Every now and then you'll run across 氏 (shi), though.
Never underestimate my capacity for pettiness.
-

Mike Cash - Posts: 2737
- Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
- Native language: English
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
RE: どの?...
Mike Cash wrote:
I can't recall ever once having encountered it in real life. Every now and then you'll run across 氏 (shi), though.
I've heard it a couple of times, mainly pointed at various company presidents, 教育長s, or me as a joke.
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
RE: どの?...
As Harisenbon-san said above, nowadays "どの" is rarely used for spoken language in Japanese. I recalled that I had heard several times it in ceremonies, such as a commendation ceremony. But in my memories, I had never used it in casual speaking.
On the other hand, in the official document, "殿" kanji form of "どの" is commonly used even now. In an application form written in Japanese submitted to a government office in Japan, you might be able to see "殿" used in a column of an addressee.
"どの/殿" is not only used after personal name, also used after a name of the rank and the position. And it is used for the person who is at the certain rank or position as a leader. From this reason, I think it is suitable to use in the organization which classifies apparently a belonging person depending on the rank or the position, such as armed forces.
On the other hand, in the official document, "殿" kanji form of "どの" is commonly used even now. In an application form written in Japanese submitted to a government office in Japan, you might be able to see "殿" used in a column of an addressee.
"どの/殿" is not only used after personal name, also used after a name of the rank and the position. And it is used for the person who is at the certain rank or position as a leader. From this reason, I think it is suitable to use in the organization which classifies apparently a belonging person depending on the rank or the position, such as armed forces.
-

a_iwai - Posts: 229
- Joined: Sat 05.19.2007 11:31 am
RE: どの?...
Of course, if you're a jidai geki junkie (like me) you hear "-dono" ALL the time.
Tony
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
-

Mike Cash - Posts: 2737
- Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
- Native language: English
RE: どの?...
a_iwai wrote:
As Harisenbon-san said above, nowadays "どの" is rarely used for spoken language in Japanese. I recalled that I had heard several times it in ceremonies, such as a commendation ceremony. But in my memories, I had never used it in casual speaking.
I take it 殿 is rather formal then?
- suko
- Posts: 102
- Joined: Tue 01.03.2006 7:01 am
RE: どの?...
suko wrote:a_iwai wrote:
As Harisenbon-san said above, nowadays "どの" is rarely used for spoken language in Japanese. I recalled that I had heard several times it in ceremonies, such as a commendation ceremony. But in my memories, I had never used it in casual speaking.
I take it 殿 is rather formal then?
You display remarkable perspicacity and a talent for understatement.
Yes....rather formal.
Never underestimate my capacity for pettiness.
-

Mike Cash - Posts: 2737
- Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
- Native language: English
RE: どの?...
A certificate and a testimonial letter in Japan (called "撫イ状 (hyousyoujyou)", "修了証書 (syuuryousyousyo)", etc... ), commonly write "殿" after the name of person who is awarded.
Please refer following link. (Japanese "撫イ状")
Click here!
At the ceremonies these letters are read by the person who award it. This is the reason why I had heard "殿/どの" in the ceremonies. By contrast, in conversation "どの" is rarely used even in formal ceremonies, I think.
--
In official document
○○所長 殿 (Director)
○○理事長 殿(the chief director)
to use as an addressee are common.
In formal situation, to call
○○所長
○○理事長
are common.
Please refer following link. (Japanese "撫イ状")
Click here!
At the ceremonies these letters are read by the person who award it. This is the reason why I had heard "殿/どの" in the ceremonies. By contrast, in conversation "どの" is rarely used even in formal ceremonies, I think.
--
In official document
○○所長 殿 (Director)
○○理事長 殿(the chief director)
to use as an addressee are common.
In formal situation, to call
○○所長
○○理事長
are common.
Last edited by a_iwai on Tue 08.14.2007 12:11 pm, edited 1 time in total.
-

a_iwai - Posts: 229
- Joined: Sat 05.19.2007 11:31 am
RE: どの?...
Mike Cash wrote:
Howzat make ya feel, Tony-dono?
拙者は年を感じ候。御主はどうでござりまする?
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
RE: どの?...
Mike Cash wrote:
You display remarkable perspicacity and a talent for understatement.
Yes....rather formal.
That is the second time I've seen that word used. The first was in a manga. Mike-dono.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
RE: どの?...
Mike Cash wrote:suko wrote:a_iwai wrote:
As Harisenbon-san said above, nowadays "どの" is rarely used for spoken language in Japanese. I recalled that I had heard several times it in ceremonies, such as a commendation ceremony. But in my memories, I had never used it in casual speaking.
I take it 殿 is rather formal then?
You display remarkable perspicacity and a talent for understatement.
Yes....rather formal.
Now that was an obtuse statement if I ever heard one.. (sarcasm )
-

two_heads_talking - Posts: 4137
- Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
- Native language: English
22 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Return to Grammar Questions and Problems
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests







Click to sign up
