View topic - at the height of....
at the height of....
5 posts
• Page 1 of 1
at the height of....
Hey everyone,
I've got a question. How would you say something like "it has to be at the same height as...".
For example. I work in a gym, and in explaining the basics of spinning, I have to say:
"the seat has to be at the same height as your hips" and
"the steer has to be a bit higher"
I was thinking about something like:
シートは、腰のとなりにあるます。
ハンドルは、もっとたかいです。
But I just know it sounds all wrong...
Hope someone is smart enough to try this
-Rody
I've got a question. How would you say something like "it has to be at the same height as...".
For example. I work in a gym, and in explaining the basics of spinning, I have to say:
"the seat has to be at the same height as your hips" and
"the steer has to be a bit higher"
I was thinking about something like:
シートは、腰のとなりにあるます。
ハンドルは、もっとたかいです。
But I just know it sounds all wrong...
Hope someone is smart enough to try this
-Rody
- suarutsu
- Posts: 32
- Joined: Tue 01.06.2009 10:03 am
- Native language: German
- Gender: Male
Re: at the height of....
Rody6 wrote:Hey everyone,
I've got a question. How would you say something like "it has to be at the same height as...".
For example. I work in a gym, and in explaining the basics of spinning, I have to say:
"the seat has to be at the same height as your hips" and
"the steer has to be a bit higher"
"The steer"? I don't see any reference to an ox in your attempted translation.
I was thinking about something like:
シートは、腰のとなりにあるます。
(あるます⇒あります)
シートの高さは、腰の辺りにあることが必要です。
ハンドルは、もっとたかいです。
ハンドルは、より少しだけ高いことも必要です。
(Don't take the above as definitive, but they're my best guesses.)
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Re: at the height of....
oh! that seems more like it! Thank you for your help.. One last question. 必要 reads at hitsyou, right? (necessary). Haven't got my text editor right here (could check later of course
).. and lol steering WHEEL yea
Arigatou!!
Arigatou!!
- suarutsu
- Posts: 32
- Joined: Tue 01.06.2009 10:03 am
- Native language: German
- Gender: Male
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Re: at the height of....
thank you!! =)
- suarutsu
- Posts: 32
- Joined: Tue 01.06.2009 10:03 am
- Native language: German
- Gender: Male
5 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests







Click to sign up
