Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Typing the alternate characters for ず and じ?

Typing the alternate characters for ず and じ?

Do you have a translation question?

Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby DarumaBlue » Mon 03.16.2009 4:09 am

So I'm adding flash cards to my app, and I'm apparently unable to figure out how to type both chijimeru and katazukeru, which use the other zu hiragana. The ones つ and ち with the little modifying quote marks. Anyhelp?

Also, I noticed that to type an ん character these days I have to type "n" twice. Has it always been this way? My memory has apparently broken down on me. :oops:
DarumaBlue
 
Posts: 15
Joined: Mon 03.16.2009 3:55 am
Native language: English

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby ニッキー » Mon 03.16.2009 4:39 am

DarumaBlue wrote:So I'm adding flash cards to my app, and I'm apparently unable to figure out how to type both chijimeru and katazukeru, which use the other zu hiragana. The ones つ and ち with the little modifying quote marks. Anyhelp?

Also, I noticed that to type an ん character these days I have to type "n" twice. Has it always been this way? My memory has apparently broken down on me. :oops:


Try 'du' and 'di'.

You'll need two 'n's (or an 'n' followed by an apostrophe) for ん when it appears before a vowel or 'y', maybe that's where you're seeing it?
ニッキー
 
Posts: 90
Joined: Mon 07.28.2008 5:34 am
Location: Europe
Native language: British English
Gender: Female

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby furrykef » Mon 03.16.2009 9:46 am

Though I think it's not a bad habit to always type 'nn' for ん, because if you don't, you may forget to double the 'n' when you do have to it, leading to typos.
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby becki_kanou » Mon 03.16.2009 10:10 am

furrykef wrote:Though I think it's not a bad habit to always type 'nn' for ん, because if you don't, you may forget to double the 'n' when you do have to it, leading to typos.


I find it actually leads to typos the opposite way. The habit of typing the double "n" is so ingrained that If I type a name or place in romaji, I usually end up writing a double "n" where only one is called for.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby furrykef » Mon 03.16.2009 10:45 am

I actually type differently when I'm typing human-readable romaji and when I'm typing in the IME. In the IME, I almost always abbreviate "shi", "chi", and "tsu" to "si", "ti", and "tu", and sometimes I even use "hu" and "zi" instead of "fu" and "ji" for some reason. But I don't type "sya" instead of "sha" or anything like that.

- Kef
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby Dehitay » Mon 03.16.2009 7:06 pm

becki_kanou wrote:
furrykef wrote:Though I think it's not a bad habit to always type 'nn' for ん, because if you don't, you may forget to double the 'n' when you do have to it, leading to typos.


I find it actually leads to typos the opposite way. The habit of typing the double "n" is so ingrained that If I type a name or place in romaji, I usually end up writing a double "n" where only one is called for.


One of the reasons I prefer the n' to nn
www.bananamonkeyninja.com
The only webcomic endorsed by Banana Monkey Ninja
User avatar
Dehitay
 
Posts: 1010
Joined: Fri 09.08.2006 8:36 pm
Location: San Antonio, Texas, USA
Native language: English
Gender: Male

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby wccrawford » Mon 03.23.2009 6:50 am

furrykef wrote:I actually type differently when I'm typing human-readable romaji and when I'm typing in the IME. In the IME, I almost always abbreviate "shi", "chi", and "tsu" to "si", "ti", and "tu", and sometimes I even use "hu" and "zi" instead of "fu" and "ji" for some reason. But I don't type "sya" instead of "sha" or anything like that.

- Kef


My IME-typing stays closer to romaji than yours, but I'm the same way as far as typing 'nn'... It's never been a problem. I think the difference is that I'm not typing the word, I'm hitting the characters necessary to type the word. It doesn't seem like much of a distinction, but it's like using the shift key to get caps... You do it because you have to, but you'd never use the shift key when it wasn't appropriate.

On the other hand, I very, very, very rarely type in romaji any more, either.
wccrawford
 
Posts: 41
Joined: Mon 05.12.2008 8:53 pm

Re: Typing the alternate characters for ず and じ?

Postby Yudan Taiteki » Mon 03.23.2009 10:33 am

Do you use the kana keyboard layout or something?
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests