Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Miso Soup Mystery flavour

Miso Soup Mystery flavour

Do you have a translation question?

Miso Soup Mystery flavour

Postby Anoku » Sun 04.19.2009 4:52 am

Bought a pack of instant 味噌汁 yesterday, 8 sachets, 4 different flavours:
のり (nori, seaweed 海苔)
うめ (ume, Japanese plum, 梅, right?)
さけ (sake, I assume here it means 鮭, rather than 酒 ^^)
(Do let me know if I got any of them wrong!)

It is the last one that has got me baffled: 野沢菜
Now I recognize 野菜 as 'vegetable' (yasai), right? (I know, it is not used in that way here!)
And 沢 (sawa) is 'swamp'
I've also looked up 野 and 菜 individually, to see if they could be found as a compound like 野沢 or 沢菜
So far no luck, anyone who can enlighten me please? Don't tell me it is 'Swamp-vegetable'! :lol:

I've checked wwwjdic, my electronic dictioaries, my Lighthouse J-E printed version, googled miso soup flavours, visited the manufacturer's website but got nowhere so far.

On the package it shows a pic with 4 bowls; they show a typical bowl of 味噌汁 with rice in the middle and a (as we would say on packaging here, a 'serving suggestion' ) topping to represent the four flavours, obviously. 鮭 and 海苔 are easy to spot, which leaves 2. One is most likely 梅 (If I'm correct, the arrangement of the bowls in the pic matches the arrangement of the coloured boxes with the flavour in it to the left. It looks like some kind of chopped green vegetable (hmm.. 野菜...), like a french bean cooked and chopped up.

Edit: Found a picture of it by using google images to search for 野沢菜 and this seemed to be the most common result: http://item.rakuten.co.jp/shirakaba/051/. Looks like some kind of plant stem, not a bean and I seem to read something about it being pickled. Still not sure what it is or how to read it, so help still welcome!

Also, I'm just wondering why のり うめ and さけ were all written in ひらがな but not 野沢菜 (no furigana provided on the package)?
...maybe, someday, something profound will be written here...
Anoku
 
Posts: 18
Joined: Fri 04.17.2009 8:24 am
Location: London, UK
Native language: English
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby NocturnalOcean » Sun 04.19.2009 6:28 am

失敗は成功の元
NocturnalOcean
 
Posts: 688
Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
Native language: Norwegian

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby Anoku » Sun 04.19.2009 8:07 am

のざわな

Thanks! I like to know what I eat :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Nozawana
...maybe, someday, something profound will be written here...
Anoku
 
Posts: 18
Joined: Fri 04.17.2009 8:24 am
Location: London, UK
Native language: English
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby coco » Sun 04.19.2009 6:56 pm

Excuse me, but didn't you buy お茶漬け instead of 味噌汁?
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby Yudan Taiteki » Sun 04.19.2009 7:20 pm

I was wondering about うめ and さけ miso soup, which were totally unfamiliar to me -- お茶漬け makes more sense.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby Anoku » Mon 04.20.2009 7:59 am

coco wrote:Excuse me, but didn't you buy お茶漬け instead of 味噌汁?


Yes, you're absolutely right. IME won't work on my XP whatever I try so I have to copy/paste all Kanji/kana and didn't notice it hadn't copied correctly and thus also wrote about miso soup when I should have written about a Mystery Ochazuke Flavour.

I'm a noob :P

Thanks for correcting me, learned something!
...maybe, someday, something profound will be written here...
Anoku
 
Posts: 18
Joined: Fri 04.17.2009 8:24 am
Location: London, UK
Native language: English
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby AJBryant » Mon 04.20.2009 2:27 pm

I don't know what it says about me, but I *love* 野沢菜.


Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby two_heads_talking » Mon 04.20.2009 4:12 pm

well shoot, and here I thought there were only 3 types of miso.. clear, brown and red.. lol

No really. I don't remember what they names were from back then, but there were always 3 larger bag like packages.. each one having one of the 3 aforementioned miso pastes in it..
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby Harisenbon » Mon 04.20.2009 8:02 pm

AJBryant wrote:I don't know what it says about me, but I *love* 野沢菜.


Me as well.
Of course, I love almost all 漬物
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby AJBryant » Tue 04.21.2009 12:24 am

Harisenbon wrote:
AJBryant wrote:I don't know what it says about me, but I *love* 野沢菜.


Me as well.
Of course, I love almost all 漬物



Ditto. Mmmm. Low-cal, too.
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby Anoku » Tue 04.21.2009 7:37 am

AJBryant wrote:
Harisenbon wrote:
AJBryant wrote:I don't know what it says about me, but I *love* 野沢菜.


Me as well.
Of course, I love almost all 漬物



Ditto. Mmmm. Low-cal, too.


Apparently August 21 is 'National Pickle Day' in Japan :D
I'm pretty much hooked on 紅生姜, there's a small shop a few streets down from me that sells jars of it.
...maybe, someday, something profound will be written here...
Anoku
 
Posts: 18
Joined: Fri 04.17.2009 8:24 am
Location: London, UK
Native language: English
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby becki_kanou » Tue 04.21.2009 9:31 am

Mmmmmm! I love 漬け物 too. My favorite is 長い芋 pickled in either 梅 or 柚子.

And of course キムチ.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby furrykef » Tue 04.21.2009 10:11 am

becki_kanou wrote:And of course キムチ.


I still wonder how people can eat stuff that smells so bad. (My Korean aunt used to make it all the time.)
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby becki_kanou » Tue 04.21.2009 10:16 am

furrykef wrote:
becki_kanou wrote:And of course キムチ.


I still wonder how people can eat stuff that smells so bad. (My Korean aunt used to make it all the time.)


De gustibus non est disputandum, I guess...
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: Miso Soup Mystery flavour

Postby AJBryant » Tue 04.21.2009 11:52 am

becki_kanou wrote:
furrykef wrote:
becki_kanou wrote:And of course キムチ.


I still wonder how people can eat stuff that smells so bad. (My Korean aunt used to make it all the time.)


De gustibus non est disputandum, I guess...


I've been known to use that line myself.

I *love* kimchi, but don't get to buy it too often (the best place that sells it is a bit of a drive). I'm always looking for new things to do with it.


Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

Next

Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests