View topic - it sounds
it sounds
7 posts
• Page 1 of 1
it sounds
Hello. How we can convey the meaning of "maybe it sounds strange" ?
I was thinking of using おかしい音がある, or おかしい聞きます but I think that we can't use that words in that manner.
So I thought something like that may approach that meaning
"おそらくおかしいみたいけれどこれは私の意見です"。
I was thinking of using おかしい音がある, or おかしい聞きます but I think that we can't use that words in that manner.
So I thought something like that may approach that meaning
"おそらくおかしいみたいけれどこれは私の意見です"。
-

bigbill - Posts: 77
- Joined: Sat 11.29.2008 6:26 pm
- Location: Athens
- Native language: Greek
Re: it sounds
bigbill wrote:Hello. How we can convey the meaning of "maybe it sounds strange" ?
In what context?
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: it sounds
Yudan Taiteki wrote:bigbill wrote:Hello. How we can convey the meaning of "maybe it sounds strange" ?
In what context?
Sounds strange as in you open your mouth and a frog sound comes out? Or sounds strange as in your idea is different from what everyone else is thinking?
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
Re: it sounds
You've just given us two different contexts with very little detail. How are we supposed to help if you're not clear? What do you mean by "sounds"? Are you talking about a physical sound as in "the sound that came out of the speakers was strange", or do you mean "seem" as in "although I wasn't 100% sure, something seemed strange about what he was saying"?
- Bucko
- Posts: 56
- Joined: Tue 05.01.2007 7:08 am
Re: it sounds
I think his example Japanese sentence at the bottom was supposed to be "Maybe it sounds strange (It probably sounds strange), but that's my opinion." (=a sentence to follow a dubious or controversial statement).
So, the latter, for both keatonatron and Bucko's posts.
So, the latter, for both keatonatron and Bucko's posts.
-

Hyperworm - Posts: 493
- Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
- Native language: English
- Gender: Male
Re: it sounds
Usually 音がする(音 can be replaced with various words that are related to sound of course) and 音を立てる(to make noise) are used when you're literally talking about sounds.
妙な物音がする = I hear a strange noise
If you wanna say "maybe you think it sounds strange" just use a more natural and simple way to say it.
Personally I would say 「変だと思うのかもしれませんが、これは私の意見です。」
妙な物音がする = I hear a strange noise
If you wanna say "maybe you think it sounds strange" just use a more natural and simple way to say it.
Personally I would say 「変だと思うのかもしれませんが、これは私の意見です。」
- LordOfTheFlies
- Posts: 443
- Joined: Sun 05.07.2006 9:43 am
- Native language: Swedish
Re: it sounds
I was trying to express that my idea is different from what everyone else is thinking
Thanks for the answers, that is what I wanted to express
LordOfTheFlies wrote:If you wanna say "maybe you think it sounds strange" just use a more natural and simple way to say it.
Personally I would say 「変だと思うのかもしれませんが、これは私の意見です。」
Thanks for the answers, that is what I wanted to express
-

bigbill - Posts: 77
- Joined: Sat 11.29.2008 6:26 pm
- Location: Athens
- Native language: Greek
7 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests







Click to sign up
