it sounds

Do you have a translation question?
Post Reply
User avatar
bigbill
Posts: 77
Joined: Sat 11.29.2008 6:26 pm
Native language: Greek
Location: Athens

it sounds

Post by bigbill » Thu 04.30.2009 11:30 am

Hello. How we can convey the meaning of "maybe it sounds strange" ?
I was thinking of using おかしい音がある, or おかしい聞きます but I think that we can't use that words in that manner.
So I thought something like that may approach that meaning
"おそらくおかしいみたいけれどこれは私の意見です"。

User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: it sounds

Post by Yudan Taiteki » Thu 04.30.2009 12:01 pm

bigbill wrote:Hello. How we can convey the meaning of "maybe it sounds strange" ?
In what context?
-Chris Kern

User avatar
keatonatron
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Tokyo (Via Seattle)
Contact:

Re: it sounds

Post by keatonatron » Thu 04.30.2009 1:35 pm

Yudan Taiteki wrote:
bigbill wrote:Hello. How we can convey the meaning of "maybe it sounds strange" ?
In what context?
Sounds strange as in you open your mouth and a frog sound comes out? Or sounds strange as in your idea is different from what everyone else is thinking?

Bucko
Posts: 56
Joined: Tue 05.01.2007 7:08 am

Re: it sounds

Post by Bucko » Thu 04.30.2009 4:15 pm

You've just given us two different contexts with very little detail. How are we supposed to help if you're not clear? What do you mean by "sounds"? Are you talking about a physical sound as in "the sound that came out of the speakers was strange", or do you mean "seem" as in "although I wasn't 100% sure, something seemed strange about what he was saying"?

User avatar
Hyperworm
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male
Contact:

Re: it sounds

Post by Hyperworm » Thu 04.30.2009 7:15 pm

I think his example Japanese sentence at the bottom was supposed to be "Maybe it sounds strange (It probably sounds strange), but that's my opinion." (=a sentence to follow a dubious or controversial statement).

So, the latter, for both keatonatron and Bucko's posts.
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks

LordOfTheFlies
Posts: 455
Joined: Sun 05.07.2006 9:43 am
Native language: Swedish

Re: it sounds

Post by LordOfTheFlies » Thu 04.30.2009 8:11 pm

Usually 音がする(音 can be replaced with various words that are related to sound of course) and 音を立てる(to make noise) are used when you're literally talking about sounds.

妙な物音がする = I hear a strange noise

If you wanna say "maybe you think it sounds strange" just use a more natural and simple way to say it.
Personally I would say 「変だと思うのかもしれませんが、これは私の意見です。」

User avatar
bigbill
Posts: 77
Joined: Sat 11.29.2008 6:26 pm
Native language: Greek
Location: Athens

Re: it sounds

Post by bigbill » Fri 05.01.2009 12:39 pm

I was trying to express that my idea is different from what everyone else is thinking
LordOfTheFlies wrote: If you wanna say "maybe you think it sounds strange" just use a more natural and simple way to say it.
Personally I would say 「変だと思うのかもしれませんが、これは私の意見です。」
Thanks for the answers, that is what I wanted to express :D

Post Reply