"The last time I saw her, she was just a little kid."

Do you have a translation question?
Post Reply
sampaguita
Posts: 183
Joined: Fri 02.18.2005 7:26 am

"The last time I saw her, she was just a little kid."

Post by sampaguita » Sat 05.16.2009 6:55 am

This is strange but I've never heard of the construction "The last time I ...." in Japanese.

Is there a direct and meaningful translation of "The last time I saw her, she was just a little kid" in Japanese? Or is the Japanese version just equivalent, but not literally the same? Thanks!

NocturnalOcean
Posts: 688
Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
Native language: Norwegian

Re: "The last time I saw her, she was just a little kid."

Post by NocturnalOcean » Sat 05.16.2009 7:06 am

I think something like

この前会ったとき or 最後に会ったとき would fit well, depending on the situation.

So your sentence could loosely translated be something like:

最後に会ったとき、彼女はまだ子供だった。
失敗は成功の元

sampaguita
Posts: 183
Joined: Fri 02.18.2005 7:26 am

Re: "The last time I saw her, she was just a little kid."

Post by sampaguita » Mon 05.18.2009 7:48 am

Thank you!

Post Reply