View topic - He is cooking. He is being cooked.
He is cooking. He is being cooked.
12 posts
• Page 1 of 1
He is cooking. He is being cooked.
彼は料理しています。
彼を料理しています。
Am I right in thinking that the first is "He is cooking", and the second is "He is being cooked"? A simple confusion of particles and you've made a terrible mistake.
彼を料理しています。
Am I right in thinking that the first is "He is cooking", and the second is "He is being cooked"? A simple confusion of particles and you've made a terrible mistake.
-

guitarplayer7694 - Posts: 202
- Joined: Fri 11.02.2007 7:33 pm
Re: He is cooking. He is being cooked.
guitarplayer7694 wrote:彼は料理しています。
彼を料理しています。
Am I right in thinking that the first is "He is cooking", and the second is "He is being cooked"? A simple confusion of particles and you've made a terrible mistake.
彼が料理しています means "He is cooking"; 彼は料理しています could theoretically be either "He is cooking" or "[Someone] is cooking him". Obviously 99% of the time it's going to mean "He is cooking", but は can mark either an object or subject of a verb.
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: He is cooking. He is being cooked.
So 彼を料理しています isn't even a proper sentence?
-

guitarplayer7694 - Posts: 202
- Joined: Fri 11.02.2007 7:33 pm
Re: He is cooking. He is being cooked.
It's an active sentence. Which means "Someone " is cooking him.
If you want passive, you need passive.
彼は料理されています
If you want passive, you need passive.
彼は料理されています
失敗は成功の元
- NocturnalOcean
- Posts: 688
- Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
- Native language: Norwegian
Re: He is cooking. He is being cooked.
(this may be obvious but)
The two above posts that reference "someone" don't intend to imply that you can actually translate it as "someone". Where the subject isn't mentioned, it's understood to be a pronoun - "he"/"she"/"I"/"you"/etc, i.e. a known person. Which person is actually meant should be made obvious by the context.
The two above posts that reference "someone" don't intend to imply that you can actually translate it as "someone". Where the subject isn't mentioned, it's understood to be a pronoun - "he"/"she"/"I"/"you"/etc, i.e. a known person. Which person is actually meant should be made obvious by the context.
-

Hyperworm - Posts: 493
- Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
- Native language: English
- Gender: Male
Re: He is cooking. He is being cooked.
NocturnalOcean wrote:It's an active sentence. Which means "Someone " is cooking him.
If you want passive, you need passive.
Unfortunately (for clarity) the passive voice can also be used in Japanese merely as a sort of politeness device, in which case the meaning is not passive at all.
Never underestimate my capacity for pettiness.
-

Mike Cash - Posts: 2737
- Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
- Native language: English
Re: He is cooking. He is being cooked.
guitarplayer7694 wrote:彼は料理しています。
彼を料理しています。
Am I right in thinking that the first is "He is cooking", and the second is "He is being cooked"? A simple confusion of particles and you've made a terrible mistake.
Well, one thing about this sentence is that 料理する means more "prepare food" than "cook," so in that sense 彼を would be kind of strange and probably not misunderstood ("he" is not food, so you can't prepare him as such!).
If you wanted to come up with a confusing sentence, try 彼が焼いてる。 It could mean either "he is cooking" or "he is cooking"
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
Re: He is cooking. He is being cooked.
keatonatron wrote:If you wanted to come up with a confusing sentence, try 彼が焼いてる。 It could mean either "he is cooking" or "he is cooking"
庭で親父とゴミを燃やしている。
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
Re: He is cooking. He is being cooked.
Harisenbon wrote:keatonatron wrote:If you wanted to come up with a confusing sentence, try 彼が焼いてる。 It could mean either "he is cooking" or "he is cooking"
庭で親父とゴミを燃やしている。
燃やすな
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: He is cooking. He is being cooked.
彼は料理をしています。
He is cooking.
彼を料理をしています。
In this sentence, the subject is omitted but assumed to be the speaker and the sentence itself would not have any meaning pertaining to cooking as it would literally mean "I am cooking him".
料理can also mean to process, deal with, handle, treat....
For example, 敵を料理する would be transled as "I defeated my opponent."
ピッチャがバッターを料理した。
The pitcher struck out the batter.
For "He is being cooked" you would need the passive voice, requiring the される/られる form.
He is cooking.
彼を料理をしています。
In this sentence, the subject is omitted but assumed to be the speaker and the sentence itself would not have any meaning pertaining to cooking as it would literally mean "I am cooking him".
料理can also mean to process, deal with, handle, treat....
For example, 敵を料理する would be transled as "I defeated my opponent."
ピッチャがバッターを料理した。
The pitcher struck out the batter.
For "He is being cooked" you would need the passive voice, requiring the される/られる form.
- Okayamapiper
- Posts: 6
- Joined: Sun 06.14.2009 8:38 am
- Native language: English
Re: He is cooking. He is being cooked.
Okayamapiper wrote:彼を料理をしています。
In this sentence, the subject is omitted but assumed to be the speaker and the sentence itself would not have any meaning pertaining to cooking as it would literally mean "I am cooking him".
Just to reiterate, you cannot have two を in one clause; if the second one is dropped this is fine.
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: He is cooking. He is being cooked.
Sorry about the error. Typing Japanese without rechecking for grammatical errors was an error on my part. I will be more careful in the future.
日本語の文を確認せずにポストをした結果です。これから気をつけます。よろしくお願いします。
日本語の文を確認せずにポストをした結果です。これから気をつけます。よろしくお願いします。
- Okayamapiper
- Posts: 6
- Joined: Sun 06.14.2009 8:38 am
- Native language: English
12 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
