~悩んだが

Do you have a translation question?
Post Reply
User avatar
katafei
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Native language: Dutch; Female
Location: A'veen

~悩んだが

Post by katafei » Sat 11.14.2009 8:18 am

社長からの指示なので悩んだが、この仕事はやはり断ることにした。

A sentence from last year's JLPT2, so no context....
(underlined words were to be transliterated)

I don't quite get the meaning...
社長からの指示 instructions coming from the boss
なので so, still
悩んだが am worried about, but...
この仕事はやはり断ることにした after all decided to turn down this job.

This is as far as I get, but I can't get a sentence that makes sense....
We are all but images of our time

User avatar
Hyperworm
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male
Contact:

Re: ~悩んだが

Post by Hyperworm » Sat 11.14.2009 9:19 am

悩む can mean to worry over something; to be in two minds over what to do and worry about the consequences of your decision.
1 決めかねたり解決の方法が見いだせなかったりして、心を痛める。思いわずらう。
「進学か就職かで―・む」「恋に―・む若者」「人生に―・む」
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks

NocturnalOcean
Posts: 688
Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
Native language: Norwegian

Re: ~悩んだが

Post by NocturnalOcean » Sat 11.14.2009 11:09 am

Yeah, the 悩む refers to how this person was to handle the instructions from the boss.
One should normally do what your boss tells you, but this person was possibly in doubt of whether to do them or not, but after nayamuing a bit, he decided to not do them.
失敗は成功の元

User avatar
katafei
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Native language: Dutch; Female
Location: A'veen

Re: ~悩んだが

Post by katafei » Sat 11.14.2009 12:08 pm

Ah, I get it now. Thanks ppl ^^

Post Reply