Small Question

Do you have a translation question?
Post Reply
User avatar
leonl
Posts: 165
Joined: Thu 06.26.2008 6:42 pm
Native language: 英語
Gender: Male

Small Question

Post by leonl » Wed 12.23.2009 8:59 pm

The following is a sentence from 200 essential japanese expressions

nanika oishii ryouri wo tsukuttetabeyou

I'm almost positive this means something along the lines of "Lets make something good(delicious) to eat"

But I'm confused as to the exact meaning of te+shiyou in this sentence

Please and thank you
How sweet life would be if korean in origin were playstation, anime and Wii
http://lang-8.com/92836

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: Small Question

Post by becki_kanou » Wed 12.23.2009 10:24 pm

I think it's just the way it's broken up that is confusing.

It should be: nani ka oishii ryouri o tsukutte tabeyou.
Let's make something yummy and eat (it).

The て is simply "and" here.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

User avatar
leonl
Posts: 165
Joined: Thu 06.26.2008 6:42 pm
Native language: 英語
Gender: Male

Re: Small Question

Post by leonl » Thu 12.24.2009 8:57 pm

arigatou becki-san
How sweet life would be if korean in origin were playstation, anime and Wii
http://lang-8.com/92836

Post Reply