View topic - ドメローな雰囲気
ドメローな雰囲気
3 posts
• Page 1 of 1
ドメローな雰囲気
リップスライムの歌詞より:
「ドメロー雰囲気に溶けてしまいそう」
「ドメロー」って何という意味? ドメ + ロー = "domestic low" ですか?
お願いします!
「ドメロー雰囲気に溶けてしまいそう」
「ドメロー」って何という意味? ドメ + ロー = "domestic low" ですか?
お願いします!
Micah J Cowan
http://www.JapaneseReader.com
http://www.JapaneseReader.com
-

micahcowan - Posts: 249
- Joined: Fri 08.13.2010 2:08 pm
- Location: California, USA
- Native language: US English/米語
Re: ドメローな雰囲気
My first impression would be that it's ド which is an intensifying suffix + メロー which is the English "mellow". So... "Feel like I'm gonna melt into the mega-mellow mood."
In fact the first google result for ドメロー is a question about the lyrics in this song, and the answer confirms my guess.
It's a neologism by the band though and not in any way standard Japanese. My NSoJ husband had no clue what it was supposed to mean when I asked him.
In fact the first google result for ドメロー is a question about the lyrics in this song, and the answer confirms my guess.
It's a neologism by the band though and not in any way standard Japanese. My NSoJ husband had no clue what it was supposed to mean when I asked him.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
例え胸の傷が痛んでも。
-

becki_kanou - Posts: 3400
- Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
- Location: Hyogo, Japan
- Skype chat: yes_becki
- Native language: U.S. English, 米語
- Gender: Female
Re: ドメローな雰囲気
becki_kanou wrote:It's a neologism by the band though and not in any way standard Japanese. My NSoJ husband had no clue what it was supposed to mean when I asked him.
Yeah... when I googled ドメロー, all I got were references to the lyric.
... I wasn't aware of the "ど" prefix thing; that explanation makes a lot of sense to me. "Mellow" makes a good deal of sense in context, since the final line of the _next_ verse is 恋こがれて消えてしまいそう, which is obviously meant to be paired with the line I gave here. (BTW, there's a typo in the line as I gave it: as the Subject line hints, it should be ドメローな雰囲気に溶けてしまいそう)ありがとうございます!
Micah J Cowan
http://www.JapaneseReader.com
http://www.JapaneseReader.com
-

micahcowan - Posts: 249
- Joined: Fri 08.13.2010 2:08 pm
- Location: California, USA
- Native language: US English/米語
3 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
