Tattoo in Kana

Do you have a translation question?
Post Reply
osirisFIVE
Posts: 2
Joined: Tue 03.23.2010 11:58 pm
Native language: English

Tattoo in Kana

Post by osirisFIVE » Fri 03.04.2011 4:52 am

Hey guys,

so the story is that my friend wants to get a tattoo below his Japanese-styled graphic.
He basically wants it to say 'I die as a warrior', and so since he knows I learn Japanese he has enlisted my help. Unfortunately, I don't have that much confidence in my own Japanese skills that would allow me in good conscience to translate that phrase for him so I've come to this forum for some guidance.

So far, I've come up with 「強者として死ぬ」.

So I was wondering whether you guys could come up with better translations that suits a cool tattoo.

Thanks in advance!

EDIT: Quick check on Google Translate gets me 「私は戦士として死ぬ」. 「戦士」か「強者」かどっちがいい?

NileCat
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Native language: Japanese
Location: Tokyo

Re: Tattoo in Kana

Post by NileCat » Fri 03.04.2011 8:13 am

Hello osirisFIVE,

I am sorry but currently we do no support answering tatoo-related question. Please read our policy for further details.
Thank you.

NileCat

Post Reply