Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - katakana

katakana

Do you have a translation question?

katakana

Postby appleraja » Sat 10.15.2005 1:29 pm

i was reading the katakanas lesson, i already know hiragana. i was just wondering, for katakana, do you just make letters untill it sounds like the foreign word or is their like already a dictionary for katakana?
example : ea - means ear
i didnt hear the ear at first until i read the answer. so bascially my question is for katakana do you just sound out the word or is their a word already for it.
appleraja
 
Posts: 64
Joined: Mon 08.29.2005 1:42 pm

RE: katakana

Postby skrhgh3b » Sat 10.15.2005 2:33 pm

getting the hang of spelling english words in katakana is a little tricky if you're not a native japanese speaker, i'll have to admit. some experience will begin to teach you how the japanese butcher our language, but i remember being a little lost when i was a beginner too. what i recommend, and what i still do, is to do a search for a word on http://www.alc.co.jp for its katakana spelling.
Last edited by skrhgh3b on Sat 10.15.2005 2:34 pm, edited 1 time in total.
♪夢も見たくない 幸せなんか要らない
恋もしたくない お金なんか要らない
ぼくに必要な眠りを眠らせておくれ♪
skrhgh3b
 
Posts: 517
Joined: Sun 07.24.2005 3:57 am

RE: katakana

Postby mandolin » Sat 10.15.2005 5:47 pm

There are a lot of words in japanese that have been imported and given an 'official' spelling in katakana. When this happens, they are actually japanese words (and may have different connotations than their english origins).

So, what I am trying to say is... there's a difference between japanese katakana words, and spelling out english words in katakana. As odd as that may be.

In another thread, the kamikaze pilots of WWII were being discussed, and someone commented on how American media applied the term "kamikaze" to the 9/11 terrorist attacks.

While in Japan, the kamikaze pilots where military heroes using military targets, the 9/11 attacks were just terrorists targetting civillians.

What's the difference? In japan, it's a big one, because kamikaze means one thing. In the US, kamikaze just means "a suicidal attack".

So when our words go overseas, they may get a slight makeover, too. :)

------

Side note, my dictionary lists エア "ea" defined as 'air' and not 'ear'.
Last edited by mandolin on Sat 10.15.2005 5:52 pm, edited 1 time in total.
User avatar
mandolin
 
Posts: 497
Joined: Mon 06.20.2005 3:44 am

RE: katakana

Postby appleraja » Sat 10.15.2005 6:36 pm

ah i see now, so there are "official spellings" of katakana :)
appleraja
 
Posts: 64
Joined: Mon 08.29.2005 1:42 pm

RE: katakana

Postby Sachi » Wed 10.26.2005 5:32 pm

I was wondering about that, too ^^
User avatar
Sachi
 
Posts: 640
Joined: Tue 10.18.2005 4:12 pm

RE: katakana

Postby Harisenbon » Wed 10.26.2005 8:47 pm

There are indeed "official" spellings of katakana words, just as there are "official" spellings of foreign words in english. If you spelled karaoke kahrahokay, then you would know it was spelled wrong, even though the same sounds are produced. Same in Japanese. For example:
ハムバグル -- wrong
ハムバガ -- wrong
ハムバーガー -- wrong
ハンバーガー -- right
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

RE: katakana

Postby Mukade » Thu 10.27.2005 2:22 am

Harisenbon wrote:
If you spelled karaoke kahrahokay, then you would know it was spelled wrong, even though the same sounds are produced.


Actually, wouldn't it be:

care-ee-oh-key

:|
User avatar
Mukade
 
Posts: 775
Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
Location: Osaka
Native language: English
Gender: Male

RE: katakana

Postby Harisenbon » Thu 10.27.2005 4:41 am

Well, if you want to pronounce it the AMERICAN way. *grin*

As a weird fact, people who live in Hawaii tease people who say care-ee-okey. I think that's a practice we should all join in on. ;) Like people who say Sakii...
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

RE: katakana

Postby lomagu » Thu 10.27.2005 6:24 am

Harisenbon wrote:
Like people who say Sakii...


wow, it took me a few minutes to figure out what you meant. I think I've been in Japan too long.. ;)
The knack of flying is learning how to throw yourself at the ground and miss.☆-D.Adams
User avatar
lomagu
 
Posts: 263
Joined: Sun 05.08.2005 6:11 am

RE: katakana

Postby Harisenbon » Thu 10.27.2005 10:26 pm

*grin* My father still says Saki. It drives me batty every time I hear it.
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests

cron