View topic - words that can be removed?
The way I would translate would be:
"Sensei says that, due to an occasion where he escaped with his life in a major incident, he decided how he would use his life."
(That was stilted, I know -- any suggestions are most welcome!)
I guess my main question would be: what would be the use of the terms in bold (ある and ことが)? It seems that I can remove them and still come up with a grammatically correct sentence with the same meaning.
- Posts: 183
- Joined: Fri 02.18.2005 7:26 am
ことが on the other hand is necessary. I think という would be a grammatically correct alternative..?
- Posts: 1034
- Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm
where A must be a noun.
The こと here makes the sentence [先生は命拾いをした] as a clause corresponds to a noun.
If you want to remove こと here, the sentence should be modified such as:
(ある)大事件での命拾いがきっかけで instead of (ある)大事件で命拾いをしたことがきっかけで.
命拾い itself is a noun and で must be modified to での to make a noun clause.
- Posts: 499
- Joined: Fri 07.21.2006 10:37 pm
- Location: Shijonawate
- Native language: Japanese
- Gender: Male
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests