View topic - Translating the word selfless into Japanese.
Let's say you wanted to say "He's a very selfless great person who volunteers frequently at charity organizations."
Would 「彼はボランティア活動によく参加しているとても無我で立派な人です。」 sound natural?
I'd love some input. Thanks!
- Posts: 455
- Joined: Sun 05.07.2006 2:43 pm
- Native language: Swedish
無我 is usually used in set phrases like 無我の境地. And it is a noun, never used as da-adjective. Also, when the word is used independently, it kind of implies some association with Buddhism as a translation of ‘anatta’ or ‘anatman’, IMHO.
In that sense, 無私 seems more valid for the English nuance here. But the word 無私 would also sounds too stiff and people wouldn’t get the meaning if it is used in ordinary conversation in many cases. 四字熟語 might work here if you really need one-word-translation, which is 無私無欲. You can use it as if it were a da- adjective, like 無私無欲な人だ.
And 私心のない人 would also work here although it might sound kind of literary language.
- Posts: 1168
- Joined: Sat 08.01.2009 7:11 pm
- Location: Tokyo
- Native language: Japanese
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 13 guests