View topic - Chinese names
Chinese names
9 posts
• Page 1 of 1
Chinese names
is there a standard way of translating Chinese names to Japanese? for example, my full name in chinese is 黄勤胜(huang qin sheng) and my name that appears on english documents..etc is Ng Ching Sheng
- dopierrebozo
- Posts: 4
- Joined: Fri 08.19.2005 12:09 pm
RE: Chinese names
You can carry the characters over. After all, Kanji came from the Chinese. Pronounciation may change a little, so you can use furigana to hold the original pronounciation as close as possible, but it's pretty much the same.
★★★★★
-

KeroGero - Posts: 34
- Joined: Mon 09.26.2005 10:57 pm
RE: Chinese names
Typically, the kanji are unchanged but the pronunciation follows Japanese rules (in on'yomi).
Tony
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
RE: Chinese names
aww..singaporean
hmm...i am thinking how come japanese and chinese write the same word but they speak not same...
-

wakuiz - Posts: 23
- Joined: Wed 03.02.2005 9:32 am
RE: Chinese names
i am thinking how come japanese and chinese write the same word but they speak not same...
SO all those people who use the Latin alphabet should speak the same?
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
RE: Chinese names
Most Chinese people in Japan use Katakana for their name, as a lot of kanji's pronunciation changes too much to be used in Japan.There are also a large number of Chinese Kanji that are not in common usage in Japan, and the readings are not generally known.
On official forms, I *believe* they use the Chinese characters, and then put the katakana pronunciation above in the ふりがな box.
On official forms, I *believe* they use the Chinese characters, and then put the katakana pronunciation above in the ふりがな box.
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
RE: Chinese names
Your name 黄勤胜 is pronounced as オウキンショウ (oh kin shoh) in Japanese, FYI.
- netarou
- Posts: 79
- Joined: Mon 05.23.2005 9:37 am
RE: Chinese names
I was thinking コウ・キンショウ... one of those things where there are multiple pronunciations.
Tony
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
9 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
