View topic - わりわり？
The kanji is 我々
I still remember the first time I saw heard the word われわれ was on Japanese startrek when the borg showed up. 我々がボールグだ。あなたが征服される. or something like that.
Ippatsu // Japanesetesting.com
- Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
We, the CEOs of Gringott's have decided that Hagrid smells bad.
But watashitachi was for more informal gatherings, referring to one's personal 'in group'.
My reference is the pdf listed in Clay's news on the front page of this site. The link is [url]here[/url].
Similarly, the only place I have heard it so far is in Final Fantasy Advent Children, when Reno says, "We're rebuilding Shinra."
Can you explain more, or is it one of those words of many colors?
- Posts: 497
- Joined: Mon 06.20.2005 3:44 am
Usually われ われ is used with "particle".
like 「われわれは 〜」「われわれが 〜」「われわれの 〜」「〜われわれだ」
Though I'm not sure, isn't it わりぃ わりぃ?
( りぃ sounds like a "ly" in "lily" ).
This expression come from 悪 (わる) い.
If so, the meaning is very close to ごめん、ごめん.
わりぃ わりぃ is rough form of 「ごめん ごめん」.
(ごめん is casual form of ごめんなさい＝ I'm sorry)
Some boys use that term for their close friends.
Commonly girls and women don't.
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
- Posts: 1
- Joined: Sat 11.12.2005 12:21 pm
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests