View topic - Confused about a sentence
Confused about a sentence
2 posts
• Page 1 of 1
Confused about a sentence
My penpal asked me this question and I'm not sure exactly what it means...
"マエも聞いたけどなんて呼べばいい?"
I've tried to translate it but I'm confused about it.
"[I] also heard before, but what should [you] be called?"
Or something like that. Can someone give me a better translation? I think they are simply asking what to call me(my name), but I'm not sure.
"マエも聞いたけどなんて呼べばいい?"
I've tried to translate it but I'm confused about it.
"[I] also heard before, but what should [you] be called?"
Or something like that. Can someone give me a better translation? I think they are simply asking what to call me(my name), but I'm not sure.
- randomerror
- Posts: 23
- Joined: Mon 07.04.2005 9:00 pm
RE: Confused about a sentence
Pretty much, yeah. It can either be taken as "I've heard it before, but what should I call you?" or "I've asked before, but what should I call you?"
Tony
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
2 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
