How do you read this?

Do you have a translation question?
Post Reply
User avatar
lomagu
Posts: 263
Joined: Sun 05.08.2005 6:11 am

How do you read this?

Post by lomagu » Mon 01.09.2006 7:41 am

Hello, I have this phrase, 「枠にはまった考え」... I understand the meaning, but I don't know what the actual words are.

Is it わく に は まった かんがえ or わく に はまった かんがえ?
thanks in advance ;)
The knack of flying is learning how to throw yourself at the ground and miss.☆-D.Adams

User avatar
clay
Site Admin
Posts: 2812
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida
Contact:

RE: How do you read this?

Post by clay » Mon 01.09.2006 7:50 am

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=%A ... =1&dtype=2

waku ni hamaru. Kanji really makes things easier. I first read it as niwa, but I had no idea what matta could be...

mechakucha
Posts: 58
Joined: Thu 09.01.2005 7:24 pm

RE: How do you read this?

Post by mechakucha » Mon 01.09.2006 7:56 pm

I think you can use tasukatta (助かった) for "You saved me",

User avatar
lomagu
Posts: 263
Joined: Sun 05.08.2005 6:11 am

RE: How do you read this?

Post by lomagu » Wed 01.11.2006 6:05 am

thanks a bunch Clay! :D
The knack of flying is learning how to throw yourself at the ground and miss.☆-D.Adams

Post Reply