View topic - romaji
on the Apple computer japanese website, I noticed that alot of things were written just as I would normally see it here in America, like iTunes, Mac OS X, iPod, Quicktime, even the words Store, and Pro.
So, how would a japanese person be able to read these if they are written in a script they do not know how to read or write.
btw: I know that in some sites they put the regular word, and then how to pronounce it in katakana, but on some they have nothing.
This was just something that was bugging me for a long time, and couldn't find an answer elsewhere.
- Posts: 3
- Joined: Mon 01.09.2006 11:08 pm
Ippatsu // Japanesetesting.com
- Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
- Takeo Saeki
- Posts: 406
- Joined: Mon 01.09.2006 4:43 pm
Children learn romaji in school from (I believe) 4th grade. In addition, English is a required subject in Junior High and High Schol, as well as often being taught in Elementary School. Thus, the average Japanese person's exposure to written English is actually very high.
Meanwhile, the average American person's exposure to written Japanese is limited to the Matrix movies
- Posts: 517
- Joined: Sun 07.24.2005 3:57 am
That movie trilogy was such Hogwash. And the nerve of those Wachowski Brothers to insult us by claiming that those nefarious computer AI systems would be dependent on mirror-imaged katakana to describe a computer generated construct suitable for human habitat?
- Posts: 137
- Joined: Wed 11.30.2005 1:36 am
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 14 guests