Basically I figured that if I jumped into a really hard book instead of starting with children's books that I would get one foot firmly into the door and pick up the grammar as I go. (Plus the book was almost free.


It took me three hours to connect 真田幸村 and the さなだゆきむら written in very small letters next to it. I had to have someone point out to me that this was Sanada Yukimura (a person) and that I was not supposed to read those kanji literally. (truth, rice paddy, happiness, and village... it didn't make any sence to me

Now I'm finally getting to the inside of the dust cover. Of course, the first sentance has me stumped.
沼田城(ぬまたじょう)をでた幸村は、道をまつすぐ高崎(たかさき)のほうにむけている。
I have Numada Castle, Yukimura, road, and Takasaki. My guess is that を goes with Numada Castle, but I have no idea what でた means. Also I am not sure about the comma because I don't know how it gets placed when reading vertically. It is placed like a single quote, high and to the right. Finally, I am having trouble separating the second half of the sentence into words... and that makes it hard to look up those words.

I know I'm probably crazy, but if I can get through the first chapter then I can finish the book. Only, I haven't even gotten to the first chapter yet.

Thanks for any help in getting me a foothold on the Japanese language.