View topic - "otanoshimi ni" no henji?
- Posts: 348
- Joined: Thu 01.19.2006 1:32 pm
- Location: 米国
- Native language: 米語
I'll take a crack at translating your sentences in the meantime (someone please correct my mistakes or give a better explanation) :
I'm looking forward to it. ==> (____を) 楽しみにしています。
(____ wo) tanoshimi ni shiteimasu.
It sounds like fun. ==> 楽しそうです。
I can't wait. ==> I would translate this the same as "I'm looking forward to it." I'm pretty sure a literal translation wouldn't work.
Note: although in English we never say "please look forward to it", otanoshimi ni is quite common in Japan. For anime fans, I think it's common to hear this phrase at the end of an episode when they give you a little preview of the next one.
- Posts: 127
- Joined: Thu 04.21.2005 12:13 am
The O in front of お楽しみに is used when saying to someone else "look forward to something", so you can answer by saying something like, 「はい、楽しみにしています。 - hai, tanoshimi ni shiteimasu. - I'm looking forward to it (it will be fun)」 or 「待ち遠しいです - machi dooshii desu - I can't wait」
- Site Admin
- Posts: 2809
- Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
- Location: Florida
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 4 guests