View topic - Tsubasa
it's シャオラン, here's the site for the anime version of ツバサ.
just a personal name.
- Posts: 1200
- Joined: Sun 05.29.2005 10:16 pm
I can't read the katakana, though.
- Site Admin
- Posts: 2809
- Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
- Location: Florida
I can see why this was very confusing, but it is actually done quite frequently in manga, as Clay mentioned. In general, if you see furigana (the reading for a kanji) written in katakana, they are giving you a pronunciation from another language (usually English, but not this time). The word "Dragon Ball" in the DB manga is actually written in kanji with the katakana, ドラゴン・ボール beside it as furigana. Thus, the kanji give you meaning, but the furigana give you the pronunciation.
This sort of thing can also be done with names. If one character is talking about another, you may see the name written in kanji but the furigana only says かれ - "he". e.g:
Furigana: かれ "He" (is stupid)
.....Kanji: 一郎は バカ "Ichiro is stupid."
This means, I believe, that the actual word spoken in the dialouge was "he", but the kanji for "Ichiro" are given in case the reader is confused as to who they're talking about.
(edited in light of Clay's post and Zengargoyle's edit)
- Posts: 127
- Joined: Thu 04.21.2005 12:13 am
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests