View topic - translation help
なし is a classical negative that has survived into modern Japanese on a limited basis. It tends to mean "without." For example, if you are ordering sushi and don't like wasabi, you can order it 「わさびなし」. Or if someone goes outside without clothes on, you could say 「服なしで出たよ！」:o
In the case of 異常なし, it could mean something like "without fault" or "without abnormality." I think the sense would be "nothing out of the ordinary."
It's a little hard to be more specific when it's out of context like this.
- Posts: 775
- Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
- Location: Osaka
- Native language: English
- Gender: Male
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests