View topic - しとけ
しとけ
7 posts
• Page 1 of 1
しとけ
This is from a manga. Character A wants to go give something to someone and character B seems to be saying 'it's late, why don't you do it in the morning?'
もう夜だ
明日にしとけ
What's troubleing me is the しとけ。
もう夜だ
明日にしとけ
What's troubleing me is the しとけ。
I know you believe you understand what you thought I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.
-

BetterSense - Posts: 287
- Joined: Wed 10.11.2006 9:23 pm
RE: しとけ
It's from しておけ。 It's just an abbreviation in the same way ーてしまう becomes ーちゃう。
http://www.guidetojapanese.org/enduring.html#part5
http://www.guidetojapanese.org/enduring.html#part5
Last edited by hungryhotei on Wed 05.23.2007 8:34 pm, edited 1 time in total.
天気がいいから、散歩しましょう。
- hungryhotei
- Posts: 1067
- Joined: Wed 04.12.2006 5:06 am
- Location: Germany
- Native language: English
RE: しとけ
Haha this one got me too in one of the other manga. By the way しておく means either do in advance or an action causes a resultant state. So why is doing something tomorrow uses this form?
Or is it because you prepare to do it tomorow and hence it is kind of like doing in advace(intention or preparation in this case)?
Or is it because you prepare to do it tomorow and hence it is kind of like doing in advace(intention or preparation in this case)?
Looking for people speaking Japanese to chat with me! Muahahaha! - Draglung
- draglung
- Posts: 80
- Joined: Wed 03.14.2007 10:37 am
RE: しとけ
That's the way I think about it. Remember, 明日にして doesn't mean "do it tomorrow" here, it means "make it tomorrow" - as in "make that twenty minutes". So 明日にしておく means something like "better make it tomorrow so there's enough time" (or some other desireable condition)
-

Sunken - Posts: 166
- Joined: Thu 08.31.2006 2:36 pm
RE: しとけ
I think 明日にしておけ might also mean "make it tomorrow" -- usually に is not used with relative time words to indicate the time of an action.
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
RE: しとけ
I think 明日にしておけ might also mean "make it tomorrow" -- usually に is not used with relative time words to indicate the time of an action.
True, but the key element here isn't 明日になになに it's なになににする, and you definitely need the に before the する.
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
7 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests







Click to sign up
