Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Translate this pls.

Translate this pls.

Do you have a translation question?

Translate this pls.

Postby Precious » Fri 05.25.2007 10:20 am

takewaratakaibetsu laganopatirokagawa
nanditsobakero, please translate this word in English, send it in my e-mail address: REMOVED TO SPARE THE OP SPAM攻撃 :|
Last edited by Precious on Fri 05.25.2007 11:08 am, edited 1 time in total.
Apalisok
Precious
 
Posts: 1
Joined: Fri 05.18.2007 4:10 am

RE: Translate this pls.

Postby AJBryant » Fri 05.25.2007 10:26 am

If you're not even going to be here to explain the context, where you ran across this monstrosity, or what you think it's about, why should we?
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

RE: Translate this pls.

Postby Yudan Taiteki » Fri 05.25.2007 10:41 am

This violates almost all the rules possible:
1. Requesting e-mail of things rather than responses by forum posts (i.e. if you're too lazy to check the forum again, why should we bother?)
2. No context (i.e. if you're too lazy to provide context, why should we bother?)
3. Japanese garbled to the point of incomprehensibility (i.e. even if we wanted to help you, what you have posted is complete nonsense).
4. Request for translation with no attempt at doing it yourself (i.e. if you're too lazy to try translating it, why should we bother?)

Good luck getting a response.
Last edited by Yudan Taiteki on Fri 05.25.2007 10:45 am, edited 1 time in total.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Translate this pls.

Postby clay » Fri 05.25.2007 10:59 am

There is a good lesson here for others. NEVER post your email address in these (or any) forums. There are bots that crawl all over the place looking to harvest email addresses.

OP, you may want to edit your post and remove the email.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

RE: Translate this pls.

Postby two_heads_talking » Fri 05.25.2007 11:02 am

it might be appropriate for the moderators or admin to remove it for the op.. then pm them with the reason why..
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

RE: Translate this pls.

Postby clay » Fri 05.25.2007 11:09 am

I took it out, but if he doesn't check back here, I doubt he will check his PM.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

RE: Translate this pls.

Postby lalaith » Fri 05.25.2007 11:37 am

clay wrote:
I took it out, but if he doesn't check back here, I doubt he will check his PM.


She, Clay. I doubt anyone with a username and email address of "Precious" is a "he". :)
(\__/) This is Bunny. Copy and paste
(='.'=) bunny into your signature to help
(")_(") him gain world domination.
User avatar
lalaith
 
Posts: 437
Joined: Tue 04.03.2007 5:54 pm

RE: Translate this pls.

Postby clay » Fri 05.25.2007 11:52 am

Sorry! My precccious. ;)
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

RE: Translate this pls.

Postby two_heads_talking » Fri 05.25.2007 1:03 pm

lalaith wrote:
clay wrote:
I took it out, but if he doesn't check back here, I doubt he will check his PM.


She, Clay. I doubt anyone with a username and email address of "Precious" is a "he". :)


don't be too sure about that lalaith.. we probably have a few "precious" men in our midst..
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

RE: Translate this pls.

Postby lalaith » Fri 05.25.2007 1:24 pm

two_heads_talking wrote:
lalaith wrote:
clay wrote:
I took it out, but if he doesn't check back here, I doubt he will check his PM.


She, Clay. I doubt anyone with a username and email address of "Precious" is a "he". :)


don't be too sure about that lalaith.. we probably have a few "precious" men in our midst..


I know plenty of precious men. I think men are very precious. I daily offer "Halleujahs!" for being a member of a sexually dimorphic species. ;) Y'all are awfully nice to look at.
Last edited by lalaith on Sat 05.26.2007 6:15 pm, edited 1 time in total.
(\__/) This is Bunny. Copy and paste
(='.'=) bunny into your signature to help
(")_(") him gain world domination.
User avatar
lalaith
 
Posts: 437
Joined: Tue 04.03.2007 5:54 pm

RE: Translate this pls.

Postby two_heads_talking » Fri 05.25.2007 1:55 pm

my mom always called me a diamond in the rough.. then as i grew older she said i was more like a diamond in training.. so, from that i get that I am i big ol' lump o' coal that hasn't been pressed into shape yet.. rofl..
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests