Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - another day in the life

another day in the life

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

RE: another day in the life

Postby marquis » Wed 04.04.2007 3:26 am

はい。覚えとする。

今日は
- 家を掃除する「いつまでも。。。。」
- 皿を洗いました 「いつまでも」
- more laundry!! 「やった。。。」
- skypeで日本語を練習しました!「楽しいですよ!!!!!!」
- 日本の歌を歌いました 「歌うことが大好きよ!」
- 「d.n.angel」を見ることが終わりました「泣いちゃうから」

いま
- とっても眠いのでベッドにいます!

[additional info added to avoid double posting]
- the past few days
「no one」は家にいるからつまらないでした. 何もしないので何も書きなかった. 久しぶりでした[since I have been in the 部屋のチャット].

I miss all of you very much.
Last edited by marquis on Wed 04.11.2007 12:16 pm, edited 1 time in total.
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

MODORIMASHITA!!!

Postby marquis » Sat 06.02.2007 3:27 am

[center]!!!!!GOMEN NASAI MINASAN!!!!!![/center]

.:: ohisashiburi desu ka? ::.

ichigatsu mae haha-san no ie ni hikkoshinakerebanaranaindeshita kara intanetto ga arimasen deshita!!! -_-

.:: !!!!!!futatabi gomen nasai!!!! ::.
kanji ya kana o kakemasen kara IME ga arimasen. GOMEN NASAI. nihonjin wa romaji o yominikui koto ga sakki ni satorimasu. sore de romaji o tsukatte mimasen... kedo futatabi: IME ga arimasen....

GOMEN GOMEN GOMEN....

tonikaku...

demo,ippo ippo motto nihongo o manande imashita. minasan ga inakute sabishii deshita.

*daku daku daku daku daku*

motto nisshi o kakereba shiwase ni narimasu. motto motto motto kakitai desu.

*akubi*

nemuku natteshimaimashita. -_- kochira, gozen 3ji 23fun de gozaimasu...

atarashii kotoba o naraimashita: gozaimasu. Omoshiroi desu. sono kotoba wa boku no doushi ni natteimashita.

[lately, I have become very interested in keigo, kyoutsugo and kansai-ben]

.::NANDE YANEN!!!!::.

sugu ni beddo ni iku beki deshou ka....

boku wa koko ni modorimasu toki motto kakimasu.

mata kondo.
Last edited by marquis on Sat 06.02.2007 3:32 am, edited 1 time in total.
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

RE: another day in the life

Postby Yudan Taiteki » Sat 06.02.2007 8:44 am

"satoru" is a somewhat archaic-sounding verb and is particularly associated with religious insights -- just use "wakaru" instead.

"modorimasu toki" is really formal and polite language; typically you should just use the plain form when you're modifying nouns (so "modoru toki" instead).

Personally, I say go ahead and use romaji in a journal if you want. Practicing Japanese in romaji is better than not doing it at all.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: another day in the life

Postby richvh » Sat 06.02.2007 9:43 am

kanji ya kana o kakemasen kara IME ga arimasen.

You have cause and effect reversed.
IMEがないから、漢字やかなが書けません (I hope you can still see kana/kanji.)
ichigatsu mae haha-san no ie ni hikkoshinakerebanaranaindeshita kara intanetto ga arimasen deshita!!!

いちがつ前 would be "before January"; for "a month ago", いっかげつ would be better.
ははさん is strange; in this case just はは is better. (母さん would be read かあさん, not ははさん.)
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: another day in the life

Postby marquis » Sat 06.02.2007 3:02 pm

arigatou rich-san ^_^ [you are always so very helpful XD]

I feel so stupid sometimes...

kyou wa, hatarakanakerebanaranaindesu kedo, ii deshita. ima, ongaku o kikimasu. tanoshii desu.

tjp no chatto ga inakute sabishii de arimasu yo.... :(

[i wonder how everyone there is doing and how they have been]

kyou wa takusan no koto o iu arimasen [i don't have a lot to say today]

tabun, ato ni motto koto ga arimasu

sa, mata ato de :)
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

RE: another day in the life

Postby Sumi » Tue 06.05.2007 1:42 pm

あのう、私の毎日日記帳をすごく記入しても大丈夫ですか?頑張るとしていますよ。

昨晩は、お母さんの車は子犬Daisyを殺しました。自分の子犬から愛した。場面についてを悲しんだんです。でも、お母さんは約束を作りました、お母さん「新しい子犬を買う」と言いました。

That is exactly what happened last night.
ねえ、あのう、弟さん、ここに遊んじゃだめだよ。あそこは酸があるんだよ。
User avatar
Sumi
 
Posts: 530
Joined: Thu 01.05.2006 11:34 pm

RE: another day in the life

Postby richvh » Tue 06.05.2007 2:13 pm

You probably ought to start up your own diary thread rather than hijacking Marquis'.

昨晩は、お母さんの車は子犬Daisyを殺しました。>>昨晩、母の車がDaisyという子犬を殺しました。*Or 殺してしまいました* would probably be better. Since this is a public diary, and we're your out-group, you should use 母 rather than お母さん.
自分の子犬から愛した。>>自分の子犬だったから、大好きでした。* I could be wrong, but I think that 愛する is a little too strong an emotion to use with a pet, and for this sentence only you slipped into plain form.
場面についてを悲しんだんです。 - I'm not quite sure what you're trying to say here. Maybe 場面を見ると、悲しくなりました。*
でも、お母さんは約束を作りました>>でも、母は約束をしました。
お母さん「新しい子犬を買う」といいました。>>母は、「新しい子犬を買う」といいました。
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: another day in the life

Postby Yudan Taiteki » Tue 06.05.2007 3:47 pm

Although 母 is technically right, younger people use お母さん or 母さん/ちゃん to refer to their own mother more often these days, I think. But I'm not completely sure; that may have just been Tochigi.

Also, leaving out the は after 母 in the last sentence is fine if you're consciously doing that because this is a casual diary entry written in a spoken-style language. Otherwise it should be there.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: another day in the life

Postby Infidel » Tue 06.05.2007 4:34 pm

520 posts and I don't recognize the name! :o or maybe the avatar is just throwing me off.
Last edited by Infidel on Tue 06.05.2007 4:40 pm, edited 1 time in total.
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: another day in the life

Postby marquis » Tue 06.05.2007 10:36 pm

*akubi*

@sumi: douzo yoroshiku :) hajimemashite. [i hope you have found something interesting to read here].

boku wa tottemo taikutsu ni natteshimaimashita. ugh! [at the same time] beddo ni ikitakunai. [i wish there were something to do. i feel so unmotivated to do anything at all].

nihongo no chatto o houmon suru mita kedo [no one] wa nanimo iimashita. *sigh*

tabun, ashita wa taikutsu arimasen.....

*akubi*
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

RE: another day in the life

Postby marquis » Thu 06.07.2007 9:16 am

ハロー、皆さん。imeを見つけたけど仕事がありますからたくさんのことを書けない。

昨夜、悲しくなちゃった;ひがたいくつだった。日が難しかった。

- 仕事のこと
- 「グラス」を切る
- パャRンを動いた

難しくて馬鹿な日。。。。でも「アイスクリーム」を頂いた。

meh....

よかったですかも知れない。心配しない見る。

さ。。。仕事に行かなきゃ。また今度皆。。。
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

RE: another day in the life

Postby marquis » Mon 06.11.2007 11:54 pm

kyou wa hatarakimashita. atarashii purojekkuto o itadakimashita. -_-

muzukashii sou desu kedo sore o shite miru yo :) [yoshi!]

sono igai, daijoubu deshita. sakuya, tjp no chatto ni ikimashita. tanoshii deshita ^_^

anou... beddo ni iku kamo shiremasen atarashii projekkuto o suru kamo shiremasen.

-_-
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

RE: another day in the life

Postby marquis » Tue 06.26.2007 3:25 pm

ハロー皆さん!

いま、仕事にいるよ。 退屈です。 寝室に行きたいけど待ってなくちゃ。。。 午後4:30に仕事が終わった。何もないしているからちょっと眠くなっています。>_<

おりゃ!起きなくちゃ!起きて「マーキースさん」!起ーきーてーよー!!!!

>_< -_-

新しいプロジェクットが「got」。 「scarecrow」の絵を作らなくちゃ。 [small]yay.....[/small]

退屈ではなければいいだろう。。。。
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

RE: another day in the life

Postby richvh » Tue 06.26.2007 4:05 pm

You're mixing plain and polite forms.

何もないしている - You're trying to say you don't have anything to do? Or you aren't doing anything? I'm sure that's wrong. Not doing anything - 何もしていない. Don't have anything to do - maybe することはない, but I'm not sure myself.

[got] - if you mean "have", then ある, if you mean "received" then もらう/くれる.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: another day in the life

Postby marquis » Sat 07.07.2007 1:18 pm

I'm always mixing plain and polite forms. I'd need conversational practice to help me avoid that, but I don't talk to many people who notice and it's a hard habit to break.

仕事は僕を怒っている。。。

今日は、家にいる。 プロジェクットをしている。

[font size=6]退屈[/font]

さきに日本語を書いてみた。面白かった。 その「journal entry」がここに書くもいいですかな。。。。。

また後でね。
marquis
 
Posts: 66
Joined: Wed 08.17.2005 3:38 pm

PreviousNext

Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 5 guests