Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Ani Vs. Aniki

Ani Vs. Aniki

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Ani Vs. Aniki

Postby Akuma » Wed 09.07.2005 6:43 am

Does anyone know what the difference between these two words are (Other than the obvious). They both seem to mean "older brother" although I am guessing that adding the suffix "ki" to ani makes it a bit more polite? I've heard it used once in an anime, which was Outlaw Star, and the age gap between the two brothers was pretty big, so maybe it means "really older brother"? I'm not sure. omfg Help! :o
User avatar
Akuma
 
Posts: 30
Joined: Tue 09.06.2005 1:42 am

RE: Ani Vs. Aniki

Postby Daichi » Wed 09.07.2005 6:58 am

I think you're about right, the き does seem to affect politeness.

As far as I am aware, あに would be used when talking about your older brother, but when talking TO him you would say あにき, or おにいさん.
User avatar
Daichi
 
Posts: 155
Joined: Fri 08.12.2005 8:36 am

RE: Ani Vs. Aniki

Postby torgosaves » Fri 09.09.2005 3:16 pm

I remember hearing 兄貴 a lot in the movie Gozu. It is said by a lower Yakuza to and about an older more experienced member whom he apparently works with very closely. 貴 means "precious; value; prize; esteem; honor", so I agree, it is a more polite way of saying "older brother". Ahh.. to be a "prized older brother". Also, you guys should all see the movie Gozu by Takashi Miike. It is beautifully genious. 
User avatar
torgosaves
 
Posts: 113
Joined: Sat 03.19.2005 2:52 pm


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests