Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Short dialog

Short dialog

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

Short dialog

Postby Teh_Freak » Sat 07.07.2007 3:47 am

Both Kurosaki and Yamamoto are driving a car, when it starts to rain.

Kurosaki: Hey! I heard there'd be no rain today!
Yamamoto: Well, the weatherman said, "There might be rain".
Kurosaki: The weatherman can...

Yamamoto spots a Lamborghini.

Kurosaki: WATCH THE ROAD!


黒崎さんも山本さんも車を運転した時に雨が降りはじめます。

黒崎: おい!今日雨がないそうだよ!
山本: でも、「雨が降るにちがいない」と天気藍?ェ言った。
黒崎: 天気藍?ヘ...

山本がランボルギーニを見ました。

黒崎: 道を見ろ!

Edited with corrections:
黒崎さんも山本さんも車を運転する時に雨が降りはじめます。

黒崎: おい!今日雨がないはずだよ!
山本: でも、天気藍?ノよると、雨が降るにちがいない。
黒崎: 天気藍?ヘ...

山本がランボルギーニを見ました。

黒崎: 道を見ろ!
Last edited by Teh_Freak on Sat 07.07.2007 12:31 pm, edited 1 time in total.
リモコンがどこに置きましたか?
Teh_Freak
 
Posts: 198
Joined: Mon 10.16.2006 8:14 pm

RE: Short dialog

Postby katafei » Sat 07.07.2007 5:16 am

:)Hi The_Freak,

Well, you know I'm a beginner, but I would like to place some questions with (?) your short dialogue, mostly for the sake of my own learning process, if that is okay>

Both Kurosaki and Yamamoto are driving a car, when it starts to rain.

黒崎さんも山本さんも車を運転した時に雨が降りはじめます


I noticed in Japanese there is past tense, while in the English there is not.
Is this supposed to be that way?

今日雨がないそうだよ

I wondered if you need a は with this 今日?

と天気藍?ェ言った。

I think that with third person いっていました is more commonly used.

Edit:
O, and I wondered about the
道を見ろ!

Can you use that as an imperative in this way?

Edit II

It's plain speech, isn't it? I failed to notice that :)
Last edited by katafei on Sat 07.07.2007 5:25 am, edited 1 time in total.
We are all but images of our time
User avatar
katafei
 
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Location: A'veen
Native language: Dutch; Female

RE: Short dialog

Postby Yudan Taiteki » Sat 07.07.2007 9:08 am

I wondered if you need a は with this 今日?


Not necessary. In normal speech, は, が, and を are only put in when they're needed.

Can you use that as an imperative in this way?


Yes...how else would you use it?

黒崎: おい!今日雨がないそうだよ!


I don't believe you can use そうだ once you're at the point where observable fact contradicts the statement before the そうだ. To me, はずだ works better here.

天気藍?ェ言った。


I don't think you can use this as a literal translation of "The weather report said"; that's an idiomatic use of "said" in English. 天気藍?ノよると at the beginning of the sentence is more standard.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Short dialog

Postby katafei » Sat 07.07.2007 12:11 pm

Yudan Taiteki wrote:
Can you use that as an imperative in this way?


Yes...how else would you use it?


I don't know. I was thinking along the lines of:
道を見て。
don't know if you would use this in plain speech, though.
We are all but images of our time
User avatar
katafei
 
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Location: A'veen
Native language: Dutch; Female

RE: Short dialog

Postby Teh_Freak » Sat 07.07.2007 12:17 pm

katafei wrote:
Both Kurosaki and Yamamoto are driving a car, when it starts to rain.

黒崎さんも山本さんも車を運転した時に雨が降りはじめます


I noticed in Japanese there is past tense, while in the English there is not.
Is this supposed to be that way?
Wow, I didn't notice that, it just kinda came out in the past tense. I was probably thinking "were driving" while typing that.

Yudan Taiteki wrote:
I don't believe you can use そうだ once you're at the point where observable fact contradicts the statement before the そうだ. To me, はずだ works better here.
Thanks for pointing that out, using はず didn't even cross my mind.

天気藍?ェ言った。

I don't think you can use this as a literal translation of "The weather report said"; that's an idiomatic use of "said" in English. 天気藍?ノよると at the beginning of the sentence is more standard.
Ah, I didn't even know about that. However I was under the impression that 天気藍? was the word for "weatherman" but examples in WWWJDIC simply use 天気藍? either way, I thought it was simply someone quoting another person.
リモコンがどこに置きましたか?
Teh_Freak
 
Posts: 198
Joined: Mon 10.16.2006 8:14 pm


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests