Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - private mails as learning materials?

private mails as learning materials?

Do you have any comments to tjp.com, good or bad?

RE: private mails as learning materials?

Postby kohyin » Sat 07.07.2007 6:18 pm

I just recently translated a series of personal email from Japanese to English just to help my friends for a legal purpose. Even though it was for a good cause, it left me unpleasant feeling. I wouldn't wish anyone's personal communications to be exposed online without the writer's consent.

For learning purposes, we don't really have to disclose neither the source nor the entire content. I suggest that we present a word and/or phrase that we don't understand. If one does not understand the entire content, then it is may be best to be dealt on a personal basis like coco-san suggested.

本当にこういうヤツには「カシオの翻訳機でも買え!」 と言いたい。

笑!
Last edited by kohyin on Sat 07.07.2007 7:13 pm, edited 1 time in total.
緑@光陰
http://www.kohyin.com
署l署F、皆仲良くしましょう。
User avatar
kohyin
 
Posts: 161
Joined: Fri 11.10.2006 8:19 pm

RE: private mails as learning materials?

Postby Infidel » Sat 07.07.2007 11:23 pm

Interesting necro, but this is a good thread to revive periodically, so it's all good.

I never caught this point at the time.

but please...censor it.


Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: private mails as learning materials?

Postby furin » Sun 07.08.2007 3:10 am

coco wrote:
「カシオの翻訳機でも買え!」 

... He should say "please translate it for me" ;)
Last edited by furin on Sun 07.08.2007 3:10 am, edited 1 time in total.
furin
 
Posts: 128
Joined: Tue 08.08.2006 12:56 am

RE: private mails as learning materials?

Postby sei » Sun 07.08.2007 8:52 am

Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.


I thought this exact same thing. If the person is asking for a translation then he/she doesn't understand the message. Making it impossible to check which parts to censor.

There is actually a link to another of Jose100 translation threads, where he censor the name of a hotel. I am still wondering if the name was in English or French (I believe the friend was in France) so he could have censored it. Because I don't see any other way he could have without understanding the message.
Image
Questions? Feel free to ask. :)
User avatar
sei
 
Posts: 525
Joined: Fri 03.30.2007 3:34 pm
Location: Portugal
Native language: Portuguese
Gender: Female

RE: private mails as learning materials?

Postby tanuki » Sun 07.08.2007 9:37 am

furin wrote:
coco wrote:
「カシオの翻訳機でも買え!」 

... He should say "please translate it for me" ;)


LOL! :D
僕の下手な日本語を直してください。
User avatar
tanuki
 
Posts: 2302
Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
Location: South America

RE: private mails as learning materials?

Postby kohyin » Mon 07.09.2007 10:23 pm

Infidel wrote:
Interesting necro, but this is a good thread to revive periodically, so it's all good.

I never caught this point at the time.

but please...censor it.


Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.


Good point! I think you are really level-headed and clear minded.

However, if I had no idea about the content, I probably would ask someone very close to me in a private communication such as private email to translate the content to avoid any sort of embarrassments in public. It's not only because I wish to protect the privacy of the writer but it could be about my bad personal habits or something that I don't wish to be disclosed, you know? ;)
緑@光陰
http://www.kohyin.com
署l署F、皆仲良くしましょう。
User avatar
kohyin
 
Posts: 161
Joined: Fri 11.10.2006 8:19 pm

RE: private mails as learning materials?

Postby coco » Mon 11.19.2007 10:08 pm

I haven't read the OP of this thread. But it seemed like the worst one. I appreciate that Yudan-san always keeps his eye on this matter. (He have added a notice about this on "Just the FAQ".)

Why don't we add a rule regarding a private mail exposure?
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: private mails as learning materials?

Postby Noob » Mon 11.19.2007 10:53 pm

I agree. I read earlier, about a chinese girls love letter, and thought that it was probably used as motivation. Imagine his suprise when he could actually read it. E-mails are private matters. People really need to think a little more before they do things like that.
Noob
 
Posts: 113
Joined: Wed 10.24.2007 5:04 pm

Previous

Return to Comments

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests