View topic - private mails as learning materials?
private mails as learning materials?
23 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
RE: private mails as learning materials?
I just recently translated a series of personal email from Japanese to English just to help my friends for a legal purpose. Even though it was for a good cause, it left me unpleasant feeling. I wouldn't wish anyone's personal communications to be exposed online without the writer's consent.
For learning purposes, we don't really have to disclose neither the source nor the entire content. I suggest that we present a word and/or phrase that we don't understand. If one does not understand the entire content, then it is may be best to be dealt on a personal basis like coco-san suggested.
笑!
For learning purposes, we don't really have to disclose neither the source nor the entire content. I suggest that we present a word and/or phrase that we don't understand. If one does not understand the entire content, then it is may be best to be dealt on a personal basis like coco-san suggested.
本当にこういうヤツには「カシオの翻訳機でも買え!」 と言いたい。
笑!
Last edited by kohyin on Sat 07.07.2007 7:13 pm, edited 1 time in total.
-

kohyin - Posts: 161
- Joined: Fri 11.10.2006 8:19 pm
RE: private mails as learning materials?
Interesting necro, but this is a good thread to revive periodically, so it's all good.
I never caught this point at the time.
Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.
I never caught this point at the time.
but please...censor it.
Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
RE: private mails as learning materials?
coco wrote:
「カシオの翻訳機でも買え!」
... He should say "please translate it for me"
Last edited by furin on Sun 07.08.2007 3:10 am, edited 1 time in total.
- furin
- Posts: 128
- Joined: Tue 08.08.2006 12:56 am
RE: private mails as learning materials?
Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.
I thought this exact same thing. If the person is asking for a translation then he/she doesn't understand the message. Making it impossible to check which parts to censor.
There is actually a link to another of Jose100 translation threads, where he censor the name of a hotel. I am still wondering if the name was in English or French (I believe the friend was in France) so he could have censored it. Because I don't see any other way he could have without understanding the message.
-

sei - Posts: 525
- Joined: Fri 03.30.2007 3:34 pm
- Location: Portugal
- Native language: Portuguese
- Gender: Female
RE: private mails as learning materials?
furin wrote:coco wrote:
「カシオの翻訳機でも買え!」
... He should say "please translate it for me"
LOL!
僕の下手な日本語を直してください。
-

tanuki - Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
RE: private mails as learning materials?
Infidel wrote:
Interesting necro, but this is a good thread to revive periodically, so it's all good.
I never caught this point at the time.but please...censor it.
Part of the problem is, not knowing how to read the e-mail also means not knowing where to censor.
Good point! I think you are really level-headed and clear minded.
However, if I had no idea about the content, I probably would ask someone very close to me in a private communication such as private email to translate the content to avoid any sort of embarrassments in public. It's not only because I wish to protect the privacy of the writer but it could be about my bad personal habits or something that I don't wish to be disclosed, you know?
-

kohyin - Posts: 161
- Joined: Fri 11.10.2006 8:19 pm
RE: private mails as learning materials?
I haven't read the OP of this thread. But it seemed like the worst one. I appreciate that Yudan-san always keeps his eye on this matter. (He have added a notice about this on "Just the FAQ".)
Why don't we add a rule regarding a private mail exposure?
Why don't we add a rule regarding a private mail exposure?
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
RE: private mails as learning materials?
I agree. I read earlier, about a chinese girls love letter, and thought that it was probably used as motivation. Imagine his suprise when he could actually read it. E-mails are private matters. People really need to think a little more before they do things like that.
- Noob
- Posts: 113
- Joined: Wed 10.24.2007 5:04 pm
23 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests








Click to sign up
