View topic - how to use verbs as adjectives?
Because in literal translation of English to Japanese, "be" is often translated to "は" and "by" is translated to "で", it might be better to use "は". And in this case, using "全て" might feel meaning of "all parts of the story", I think.
(To express the meaning of "all parts of", it is better to use "全てが" or "全てにおいて".
the all parts of the last episode were touching.
I was touched by the all parts of the last episode.)
- Posts: 229
- Joined: Sat 05.19.2007 11:31 am
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests