Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - help on the wo particle

help on the wo particle

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

help on the wo particle

Postby Ken-san » Wed 08.15.2007 10:57 am

is this right? "nihongo wo hanasu ii janai desu"
im trying to get a sentence that says "i dont speak japanese well"
Last edited by Ken-san on Wed 08.15.2007 11:06 am, edited 1 time in total.
\../ (-_-) \../ RAWK ON
Feel free to correct me for EVERY SINGLE MISTAKE I make. i know u want to....
Ken-san
 
Posts: 12
Joined: Wed 02.21.2007 1:22 pm

RE: help on the wo particle

Postby richvh » Wed 08.15.2007 11:16 am

No, it's not right. And this isn't a chat room, 10 minutes isn't enough time to wait for a response.

"Nihongo ga amari dekimasen" would work; there are many other ways to say it, though.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: help on the wo particle

Postby clay » Wed 08.15.2007 11:18 am

Have a little patience. I understand your wanting to get a response, but double posting is against the rules.

One easy way to express what you want to say is
日本語がまだまだダメです。 nihongo ga mada mada dame desu. I'm still no good at Japanese.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

RE: help on the wo particle

Postby Ireth-chan » Wed 08.15.2007 11:23 am

hi, it should be: watashi wa nihongo ga hanasemasen ( negative form of hanasu )

hanasemasu means "can speak" but i guess u can translate it as "dont speak" in that case
Last edited by Ireth-chan on Wed 08.15.2007 11:27 am, edited 1 time in total.
^_^
User avatar
Ireth-chan
 
Posts: 7
Joined: Thu 08.09.2007 4:04 pm

RE: help on the wo particle

Postby Ken-san » Wed 08.15.2007 11:31 am

so 'mada mada' means "still" (in reference to time)?
i never 'knew' the defenition of 'dame', but thought it meant something like no good from hearing it used. thanks 4 confirming it
could i replace nihongo and put another word in to say im still not good at something? ex: hashiru ga mada mada dame desu.
Last edited by Ken-san on Wed 08.15.2007 11:34 am, edited 1 time in total.
\../ (-_-) \../ RAWK ON
Feel free to correct me for EVERY SINGLE MISTAKE I make. i know u want to....
Ken-san
 
Posts: 12
Joined: Wed 02.21.2007 1:22 pm

RE: help on the wo particle

Postby Ireth-chan » Wed 08.15.2007 11:39 am

dame means no good, its correct

"mada" means yet, still, besides, more.

Dunno about "mada mada", i guess its just to give strenght to it
^_^
User avatar
Ireth-chan
 
Posts: 7
Joined: Thu 08.09.2007 4:04 pm

RE: help on the wo particle

Postby Ireth-chan » Wed 08.15.2007 11:41 am

hashiru ga mada mada dame desu

hashiru? it means "to run" so its a verb, u cant make that verb a subject with "ga" because the subject is ("I") .. it should be わたし わ まだ だめ はして います"watashi wa mada dame hashite imasu" - (I) am still no good running

ps. sorry for the double post
Last edited by Ireth-chan on Wed 08.15.2007 12:58 pm, edited 1 time in total.
^_^
User avatar
Ireth-chan
 
Posts: 7
Joined: Thu 08.09.2007 4:04 pm

RE: help on the wo particle

Postby witega » Wed 08.15.2007 12:12 pm

Ken-san wrote:
could i replace nihongo and put another word in to say im still not good at something?


Yes.
ryouri ga mada mada dame desu - I'm not yet good at cooking

ex: hashiru ga mada mada dame desu.


But not like this. Hashiru is a verb and so can't go directly before ga as a sentence subject. You would need to transform it into a noun somehow (for example, hashirikata 'style/way of running' - so 'hashirikata ga mada mada dame desu' might be something a newbie to the track team would say.)
witega
 
Posts: 137
Joined: Thu 11.16.2006 2:22 pm

RE: help on the wo particle

Postby Yudan Taiteki » Wed 08.15.2007 1:48 pm

"watashi wa mada dame hashite imasu" - (I) am still no good running


This has to be "dame ni"; even then I'm not sure it's the most natural way to say that.

If you want to modify a verb to show the manner in which the verb is being done (i.e. an adverb) you use the -te form of a verb, the -ku form of an -i adjective, or a noun/na-adjective + "ni".
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests