View topic - help on the wo particle
help on the wo particle
9 posts
• Page 1 of 1
help on the wo particle
is this right? "nihongo wo hanasu ii janai desu"
im trying to get a sentence that says "i dont speak japanese well"
im trying to get a sentence that says "i dont speak japanese well"
Last edited by Ken-san on Wed 08.15.2007 11:06 am, edited 1 time in total.
\../ (-_-) \../ RAWK ON
Feel free to correct me for EVERY SINGLE MISTAKE I make. i know u want to....
Feel free to correct me for EVERY SINGLE MISTAKE I make. i know u want to....
- Ken-san
- Posts: 12
- Joined: Wed 02.21.2007 1:22 pm
RE: help on the wo particle
No, it's not right. And this isn't a chat room, 10 minutes isn't enough time to wait for a response.
"Nihongo ga amari dekimasen" would work; there are many other ways to say it, though.
"Nihongo ga amari dekimasen" would work; there are many other ways to say it, though.
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
RE: help on the wo particle
Have a little patience. I understand your wanting to get a response, but double posting is against the rules.
One easy way to express what you want to say is
日本語がまだまだダメです。 nihongo ga mada mada dame desu. I'm still no good at Japanese.
One easy way to express what you want to say is
日本語がまだまだダメです。 nihongo ga mada mada dame desu. I'm still no good at Japanese.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
-

clay - Site Admin
- Posts: 2806
- Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
- Location: Florida
RE: help on the wo particle
hi, it should be: watashi wa nihongo ga hanasemasen ( negative form of hanasu )
hanasemasu means "can speak" but i guess u can translate it as "dont speak" in that case
hanasemasu means "can speak" but i guess u can translate it as "dont speak" in that case
Last edited by Ireth-chan on Wed 08.15.2007 11:27 am, edited 1 time in total.
^_^
-

Ireth-chan - Posts: 7
- Joined: Thu 08.09.2007 4:04 pm
RE: help on the wo particle
so 'mada mada' means "still" (in reference to time)?
i never 'knew' the defenition of 'dame', but thought it meant something like no good from hearing it used. thanks 4 confirming it
could i replace nihongo and put another word in to say im still not good at something? ex: hashiru ga mada mada dame desu.
i never 'knew' the defenition of 'dame', but thought it meant something like no good from hearing it used. thanks 4 confirming it
could i replace nihongo and put another word in to say im still not good at something? ex: hashiru ga mada mada dame desu.
Last edited by Ken-san on Wed 08.15.2007 11:34 am, edited 1 time in total.
\../ (-_-) \../ RAWK ON
Feel free to correct me for EVERY SINGLE MISTAKE I make. i know u want to....
Feel free to correct me for EVERY SINGLE MISTAKE I make. i know u want to....
- Ken-san
- Posts: 12
- Joined: Wed 02.21.2007 1:22 pm
RE: help on the wo particle
dame means no good, its correct
"mada" means yet, still, besides, more.
Dunno about "mada mada", i guess its just to give strenght to it
"mada" means yet, still, besides, more.
Dunno about "mada mada", i guess its just to give strenght to it
^_^
-

Ireth-chan - Posts: 7
- Joined: Thu 08.09.2007 4:04 pm
RE: help on the wo particle
hashiru ga mada mada dame desu
hashiru? it means "to run" so its a verb, u cant make that verb a subject with "ga" because the subject is ("I") .. it should be わたし わ まだ だめ はして います"watashi wa mada dame hashite imasu" - (I) am still no good running
ps. sorry for the double post
hashiru? it means "to run" so its a verb, u cant make that verb a subject with "ga" because the subject is ("I") .. it should be わたし わ まだ だめ はして います"watashi wa mada dame hashite imasu" - (I) am still no good running
ps. sorry for the double post
Last edited by Ireth-chan on Wed 08.15.2007 12:58 pm, edited 1 time in total.
^_^
-

Ireth-chan - Posts: 7
- Joined: Thu 08.09.2007 4:04 pm
RE: help on the wo particle
Ken-san wrote:
could i replace nihongo and put another word in to say im still not good at something?
Yes.
ryouri ga mada mada dame desu - I'm not yet good at cooking
ex: hashiru ga mada mada dame desu.
But not like this. Hashiru is a verb and so can't go directly before ga as a sentence subject. You would need to transform it into a noun somehow (for example, hashirikata 'style/way of running' - so 'hashirikata ga mada mada dame desu' might be something a newbie to the track team would say.)
- witega
- Posts: 137
- Joined: Thu 11.16.2006 2:22 pm
RE: help on the wo particle
"watashi wa mada dame hashite imasu" - (I) am still no good running
This has to be "dame ni"; even then I'm not sure it's the most natural way to say that.
If you want to modify a verb to show the manner in which the verb is being done (i.e. an adverb) you use the -te form of a verb, the -ku form of an -i adjective, or a noun/na-adjective + "ni".
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
9 posts
• Page 1 of 1
Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests







Click to sign up
