Is this why certain place names use katakana to connect kanji (examples: 虎ノ門, 丸ノ内, 四ツ谷)?Yudan Taiteki wrote:
...stereotypical male writing was all kanji + katakana, and females wrote in mostly hiragana with some kanji (since hiragana developed out of an attempt to represent native Japanese, that was associated with women). This continued as late as World War II, when official government documents were still written in a kanji and katakana combination.
And perhaps a little off topic, what was the origin and reason for use of ヶ in place names and counting duration in months (examples: 霞ヶ関, 市ヶ谷, 一ヶ月)? I have seen it both half-size (ヶ) and full-size (ケ), making it appear like katakana 'ke.'
When did the kanji 之 come into use for the particle の?Yudan Taiteki wrote:
...the represents the particle の (this time explicitly stated)...