Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese
-
kitamichibi
- Posts: 79
- Joined: Fri 10.19.2007 3:28 pm
-
Contact:
Post
by kitamichibi » Thu 12.06.2007 2:06 pm
This game is basically about rhymes, first there's a word and then someone reply with one that rhymes:
e.g.
すごい
sugoi
私
watashi
and so on, be sure to put up the romaji ( Cause some beginners don't understand kanji

) under the kanji/kana. Ok, I'll start...
便と
べんと
bento
私は弱虫です[わたしはよわむしです]
-
Gaddo
- Posts: 46
- Joined: Fri 03.09.2007 6:36 pm
- Native language: English
- Gender: Male
-
Contact:
Post
by Gaddo » Thu 12.06.2007 3:21 pm
wouldn't this game be too easy?
-
miho-sempai
- Posts: 48
- Joined: Tue 11.21.2006 11:44 am
- Native language: English
- Location: Pacific NW - buried under rain
Post
by miho-sempai » Thu 12.06.2007 3:25 pm
It's mostly about learning vocabulary, I think. And having fun. Not necessarily being challenging.
-
kitamichibi
- Posts: 79
- Joined: Fri 10.19.2007 3:28 pm
-
Contact:
Post
by kitamichibi » Thu 12.06.2007 3:31 pm
はい miho-sempaiさん is right, it's just for fun and learning new stuff...
私は弱虫です[わたしはよわむしです]
-
prep_girl_Nessa
- Posts: 513
- Joined: Tue 03.07.2006 3:11 am
-
Contact:
Post
by prep_girl_Nessa » Thu 12.06.2007 3:56 pm
Do sugoi and watashi rhyme? Maybe I'm just confused...
- Harumi Nessa - 熱砂 春美(Just kidding

'')
'
Do you know what it feels like, loving someone who's in a rush to throw you away?
Do you know what it feels like, to be the last one to know the lock on the door has changed?' - Enrique Iglesias <3
-
tanuki
- Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
Post
by tanuki » Thu 12.06.2007 8:01 pm
1) I don't see how sugoi and watashi could ever rhyme.
2) What if I refuse to put romaji under the kana?
3) "Bento" as in "lunch box" is 弁当 (べんとう). Notice the う at the end.
4) 便と means "stool and...".
僕の下手な日本語を直してください。
-
prep_girl_Nessa
- Posts: 513
- Joined: Tue 03.07.2006 3:11 am
-
Contact:
Post
by prep_girl_Nessa » Thu 12.06.2007 9:34 pm
tanuki wrote:
2) What if I refuse to put romaji under the kana?
Then you get shot xP
Kidding. Sorry, PMS talking xD
- Harumi Nessa - 熱砂 春美(Just kidding

'')
'
Do you know what it feels like, loving someone who's in a rush to throw you away?
Do you know what it feels like, to be the last one to know the lock on the door has changed?' - Enrique Iglesias <3
-
Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Post
by Yudan Taiteki » Thu 12.06.2007 9:51 pm
すごい and 私 have the same final vowel, so in theory they could rhyme.
There are only 5 vowel sounds, though, so that would make a lot of potential rhymes.
-Chris Kern
-
chikara
- Posts: 3577
- Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
- Native language: English (Australian)
- Gender: Male
- Location: Australia (SA)
-
Contact:
Post
by chikara » Thu 12.06.2007 11:26 pm
Surely rhyming is aural and not visual.
If you applied the すごい, 私 and はい all rhyming because in romaji they all end in "i" rule to English rhymes then
Mary Had a Little Lamb isn't a rhyme
snow -> go X
rule -> school X
so -> know X
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
-
Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Post
by Yudan Taiteki » Thu 12.06.2007 11:49 pm
I read my post again, and I don't see anything about visual or romaji in there.
すごい, わたし, and はい all end in the same vowel sound.
-Chris Kern
-
saraLynne
- Posts: 349
- Joined: Wed 07.05.2006 3:02 am
Post
by saraLynne » Thu 12.06.2007 11:56 pm
In theory, this entire thread would just be "all japanese words that end in ~i"
-
Tspoonami
- Posts: 837
- Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm
Post
by Tspoonami » Fri 12.07.2007 12:02 am
I remember being told a while ago that Japanese doesn't rhyme and that Japanese people often have a very hard time understanding the concept of rhyming. I thought it was silly to say that things such as おこる and とる don't rhyme, when they certainly do, just maybe not to the Japanese mind. Rhyme is corresponding terminal sounds, so the possibilities for rhyme in Japanese are enormous. That many sentences end in -た, -,す -い, etc. just helps the matter along. But I digress...
Sometimes I think that I'm afraid of thinking, and that scares me.
-
Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Post
by Yudan Taiteki » Fri 12.07.2007 12:28 am
I think just due to the small number of sounds in the language, and the fact that they all end in one of 5 vowel sounds (with the exception of ん) makes it hard to do anything interesting with rhyme in the language, which is probably why the concept hasn't really taken hold in any of the literature.
The concept was understood at one time because the nobility composed Chinese poetry, which had to rhyme in certain ways (for which they had special rhyming dictionaries showing the tones -- even Chinese had to use these because of sound changes in the language). But this never transferred to Japanese, I guess.
Even if you look up 押韻 in the Koujien the two definitions given are for Chinese poetry and Western poetry, although the word includes both alliteration and rhyme. 脚韻 seems to have been created as a word to translate the English word "rhyme" (when it means the sound similarity, at least).
Last edited by
Yudan Taiteki on Fri 12.07.2007 12:32 am, edited 1 time in total.
-Chris Kern
-
chikara
- Posts: 3577
- Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
- Native language: English (Australian)
- Gender: Male
- Location: Australia (SA)
-
Contact:
Post
by chikara » Fri 12.07.2007 12:37 am
Yudan Taiteki wrote:
I read my post again, and I don't see anything about visual or romaji in there.
すごい, わたし, and はい all end in the same vowel sound.
Sorry Chris-san, are you referring to my post because my post wasn't a direct reply to yours but more a general reply. That is why I did not quote your post.
To my ear at least, the ending sound of すごい, わたし, and はい are all different.
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
-
Gundaetiapo
- Posts: 527
- Joined: Fri 03.30.2007 11:26 am
- Native language: English
- Gender: Male
- Location: New England
Post
by Gundaetiapo » Fri 12.07.2007 1:35 am
To my ear at least, the ending sound of すごい, わたし, and はい are all different.
I agree, maybe it's the pitch and intonation of each word that makes it seem different in spite of spelling.