行くぞぉ〜!!
and the subtitle reads,
"Prepare to be assimilated!"
and I found it pretty hilarious 'cos they'd just completely ignored what he was actually saying and made up their own line. It reminded me of when I saw The Fast and the Furious: Tokyo Drift, and one of the characters says,
おめえ、カウボーイのつもりか?
and the subtitle reads (something along the lines of),
"Do you drive like a cowboy or just talk like one?"
which was a bit of an embellishment, I think!
So, just for fun, can anyone else think of any good examples where you've seen English subtitles that don't match the Japanese audio at all?
