View topic - taiko
taiko
8 posts
• Page 1 of 1
taiko
A friend of mine invited me to a Taiko show... I've tried to express my experience in japanese... I am not sure it is clear... feel free to make comments and/or to correct my mistakes, wich I would geatly appreciate.
日曜日ショーを見ました。友達は私にびっくりするためにきっぷ買いました。
何のショーですか分かりませんでした。Casino de Paris へ行って、ポスターを見て、たいこのショーでした。名前はやもとです。
友達はやっぱり私はたいこが好きことを知っていますからこのショーにさそってくれました。
面白かったですから、日本へ行くとたいこのショーに行きたいです。
日曜日ショーを見ました。友達は私にびっくりするためにきっぷ買いました。
何のショーですか分かりませんでした。Casino de Paris へ行って、ポスターを見て、たいこのショーでした。名前はやもとです。
友達はやっぱり私はたいこが好きことを知っていますからこのショーにさそってくれました。
面白かったですから、日本へ行くとたいこのショーに行きたいです。
- french_samourai
- Posts: 22
- Joined: Sun 10.07.2007 5:09 pm
RE: taiko
It's probably not saved, but there you are.
My feeble attempt:
I should know this, but my brain is too fuzzy for causatives right now....
:-/
edit: duuuhh, it's 'when I go to Japan' right....sorry ^_^
I hope my comments are correct....^_^
any comment on the comment is also welcome
My feeble attempt:
日曜日ショーを見ました
I wonder if you can use びっくりする in this way? I think 驚かす、おどろかす would be better?友達は私にびっくりするために
needs a particle, I thinkきっぷ買いました。
missing a particle again, I think? Something about the ですか is bothering me, but I can't put my finger on it....何のショーですか分かりませんでした
not sure if たいこのショーでした can follow these て forms, as the topic is a different one. (I should have said 'subject')Casino de Paris へ行って、ポスターを見て、たいこのショーでした
名前はやもとです。
友達はやっぱり私はたいこが好きことを知っていますからこのショーにさそってくれました。
I should know this, but my brain is too fuzzy for causatives right now....
:-/
I don't think と is the right 'and' here. A てform would probably work better.面白かったですから、日本へ行くとたいこのショーに行きたいです。
edit: duuuhh, it's 'when I go to Japan' right....sorry ^_^
I hope my comments are correct....^_^
any comment on the comment is also welcome
Last edited by katafei on Mon 02.04.2008 8:27 am, edited 1 time in total.
-

katafei - Posts: 1763
- Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
- Location: A'veen
- Native language: Dutch; Female
RE: taiko
O, and great show, wasn't it?
If you ever have a chance to vist tao, don't miss it. I would really like to visit their place in 九州 one day
If you ever have a chance to vist tao, don't miss it. I would really like to visit their place in 九州 one day
Last edited by katafei on Mon 02.04.2008 8:31 am, edited 1 time in total.
-

katafei - Posts: 1763
- Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
- Location: A'veen
- Native language: Dutch; Female
RE: taiko
Thank you very much for your comments and your efforts, I really appreciate it. Yes, it was a great show, I really enjoyed it.
- french_samourai
- Posts: 22
- Joined: Sun 10.07.2007 5:09 pm
RE: taiko
と cannot be used in that last sentence because XとY has to express that Y is a definite result of X, so it can't be a -tai form. i.e. 春になると、花が咲く (When it becomes spring, the flowers bloom.) Use either て as katafei suggests, or 行ったら if you want to express the notion of "if".
in other words:
日本に行って、すしを食べたい。 (I want to go to Japan and eat sushi.)
日本に行ったら、すしを食べたい。 (If [or "when"] I go to Japan, I want to eat sushi.)
きっぷ買いました is fine if this is an informal e-mail. Formal written grammar demands an を, but you can leave it off here if you want.
Katafei's intuition about 何のショーですか分かりませんでした is right; you can't use -masu forms in the middle like that; just drop the "desu" there and you're fine.
Casino de Paris へ行って、ポスターを見て、たいこのショーでした is questionable. It might be OK, it might not; I'm not sure myself.
好きなこと
in other words:
日本に行って、すしを食べたい。 (I want to go to Japan and eat sushi.)
日本に行ったら、すしを食べたい。 (If [or "when"] I go to Japan, I want to eat sushi.)
きっぷ買いました is fine if this is an informal e-mail. Formal written grammar demands an を, but you can leave it off here if you want.
Katafei's intuition about 何のショーですか分かりませんでした is right; you can't use -masu forms in the middle like that; just drop the "desu" there and you're fine.
Casino de Paris へ行って、ポスターを見て、たいこのショーでした is questionable. It might be OK, it might not; I'm not sure myself.
友達はやっぱり私はたいこが好きことを知っています
好きなこと
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
RE: taiko
Merci beaucoup
thank you very much to spend time to help me. that's very interesting and helpful.
thank you very much to spend time to help me. that's very interesting and helpful.
- french_samourai
- Posts: 22
- Joined: Sun 10.07.2007 5:09 pm
8 posts
• Page 1 of 1
Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests








Click to sign up
