Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - want to drink? nomitai?

want to drink? nomitai?

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

want to drink? nomitai?

Postby amethystnights » Wed 10.12.2005 3:56 pm

I'm just re copying my notes for ease in reading(theres large smudges) and I came accross my 'want to do' section and was wondering if you turn mizu o nomitai into a question would it be -nomitai ka or -nomitai desu ka? which sounds the most natural?
amethystnights
 
Posts: 3
Joined: Wed 09.14.2005 3:24 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby Kates » Wed 10.12.2005 4:15 pm

It would be either, amethyst, depending on the politeness level you want.
"Mizu wo nomitai (ka)?" would be fine for a friend, but "mizu wo nomitai desu ka" would be more polite... of course. ^^

Notes: Nani-ka nomitai desu ka? = Would you like something do drink?
And to say "he/she/other person wants to drink" you use 'tagaru' not 'tai'. Kare ha mizu wo nomitagarimasu. = He wants to drink water.
However, 'tai' is fine when you are asking someone 'do you want...?'
User avatar
Kates
 
Posts: 472
Joined: Fri 08.12.2005 3:54 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby amethystnights » Wed 10.12.2005 4:48 pm

yay thank you so much!
amethystnights
 
Posts: 3
Joined: Wed 09.14.2005 3:24 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby nprz » Wed 10.12.2005 5:14 pm

If you wish to asking someone if they would want something to drink, it would be more polite to say something like 何か飲みませんか? Won't you drink something?
If you are friends then なんか飲む? would be fine.
nprz
 
Posts: 199
Joined: Sun 10.09.2005 3:09 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby AJBryant » Wed 10.12.2005 6:39 pm

Indeed. It's generally "impolite" to use "-tai" with someone else.


Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

RE: want to drink? nomitai?

Postby WacKostRacKo » Wed 10.12.2005 6:59 pm

what about:
飲みものは何がいいですか? 

as for a drink, what would you like? does that make any sense, it seems alright as far as i can tell, but the above sentences seem better.
Last edited by WacKostRacKo on Wed 10.12.2005 7:00 pm, edited 1 time in total.
tanuki wrote:
How about:

外人: これはすしです。すしが好きです。
日本人: おお!日本語が上手ですね。
外人: Erm....what?


story of my life...
User avatar
WacKostRacKo
 
Posts: 180
Joined: Wed 09.14.2005 3:27 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby Kates » Wed 10.12.2005 9:02 pm

Okay, yeah if we want to get into asking about what someone wants to drink these are all great.... -_- Except "...ikaga desu ka" was forgotten but whatever. (: (I was just giving a few extra notes about using 'tai' verbs...)

I thought amethyst was just asking if "[naninani]-tai desu ka" was OK to use. >_> Unless, amethyst, you're actually trying to find out a polite way to ask someone if they want to drink...?
User avatar
Kates
 
Posts: 472
Joined: Fri 08.12.2005 3:54 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby Harisenbon » Wed 10.12.2005 9:46 pm

Just a two little little piddly differences as well,

飲みたいか? Sounds kind of rough agressive
飲みたいの? is friendly and casual
飲みたいんですか? is a little pushy. The way it was explained to me is that you are asking based on the listener's condition. ie, she looks thirsty, and you are offering a drink.

おゆ is always hot water while みず is always cold or tepid water.
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

RE: want to drink? nomitai?

Postby Mukade » Thu 10.13.2005 2:48 am

Waiters and waitresses (or secretaries, if you are visiting an associate company and meeting with the boss) will usually say:

お飲み物はいかがでしょうか。
onomimono wa ikaga deshou ka.

The onomimono might be substituted with ocha or koohii, but the form is the same. This is perhaps the most polite.

The most casual might be:

飲み物は。
nomimono wa?

or

何か飲む。
nanika nomu?
User avatar
Mukade
 
Posts: 775
Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
Location: Osaka
Native language: English
Gender: Male

RE: want to drink? nomitai?

Postby AJBryant » Thu 10.13.2005 12:07 pm

My standard for these situations:

なにか冷たい物を?
お茶でもどう?

I don't know why, but this one -- なにか飲もうか? -- always seems to suggest "beer" to me. Maybe because it's the suggestion that we'll be drinking it together, and while people *do* drink coffee or tea together, beer is the "companionly" drink.

Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

RE: want to drink? nomitai?

Postby nprz » Thu 10.13.2005 2:09 pm

Some of the drinkers I know always say something like 飲もうぜ, and they imply alcohol. Of course they never say 何か which would imply (to me) something else besides strictly alcohol.
"want to drink?" to me seems like alcohol, although "something to drink?" doesn't :D
nprz
 
Posts: 199
Joined: Sun 10.09.2005 3:09 pm

RE: want to drink? nomitai?

Postby AJBryant » Thu 10.13.2005 7:03 pm

Good point, although the "nani ka" could be beer *or* .... the "or" being, of course, scotch, bourbon, whiskey, wine, tequila, Tom Collins.... ;)


Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 8 guests