You cannot use おれ with です. Despite what you said earlier, I advise you to completely avoid using おれ; it's a "dangerous" word and it's clear that you do not understand how to use it or what the implications of the word are. Personally it makes me feel uncomfortable to see someone addressing me with おれ that I hardly know. If you are a native Japanese speaker doing that, it makes me think that you feel like you are above me and do not feel as though you have to treat me with respect.Hardi_E wrote:おれ は くるま は きらい です。 でも トラクタ が だいすき です が、 おれ は あかい トラクタ もっていた から だ。 I hate cars. But I like tractors, because I had a red tractor. (I think, now I can almost be satisfied with that sentence. Both, english and Japanese part.. Yet I feel it's still misses something.)
But you will not learn "every aspect of Japanese" by using impolite language inappropriately.I think people shouldn't get upset for my harsh language. It's for sake of learning. It is my desire to learn every aspect of Japanese, not just polite one
(In addition, you do not need to use personal pronouns if the statement is about yourself; it's understood.)
Also, if you are going to use です everywhere else, you can't use だ at the end -- that has to be です also.
"had with me" can be best expressed with the verb つれていく.きょう おれ は また サイクリング を しました。 カメラ が ともなった げど、 これ の フォト が うつした から の が だめ です。 I guess this is no right Japanese, so I provide also how it should be in in (Hardi's)english. -->Today I vent bicycling again. Though I had camera with me, those photo's I took were no good.
"The photos I took" can be とった しゃしん. In this case the past tense とった (took) modifies picture (しゃしん) to mean "pictures that I took). Once you have that, you can just say "は だめ です" (are bad) without the part in the middle.