Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Let's practice Japanese in hiragana.

Let's practice Japanese in hiragana.

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Yudan Taiteki » Tue 06.03.2008 3:55 pm

Hardi_E wrote:おれ は くるま は きらい です。 でも トラクタ が だいすき です が、 おれ は あかい トラクタ もっていた から だ。 I hate cars. But I like tractors, because I had a red tractor. (I think, now I can almost be satisfied with that sentence. Both, english and Japanese part.. Yet I feel it's still misses something.)


You cannot use おれ with です. Despite what you said earlier, I advise you to completely avoid using おれ; it's a "dangerous" word and it's clear that you do not understand how to use it or what the implications of the word are. Personally it makes me feel uncomfortable to see someone addressing me with おれ that I hardly know. If you are a native Japanese speaker doing that, it makes me think that you feel like you are above me and do not feel as though you have to treat me with respect.

You said:
I think people shouldn't get upset for my harsh language. It's for sake of learning. It is my desire to learn every aspect of Japanese, not just polite one

But you will not learn "every aspect of Japanese" by using impolite language inappropriately.

(In addition, you do not need to use personal pronouns if the statement is about yourself; it's understood.)

Also, if you are going to use です everywhere else, you can't use だ at the end -- that has to be です also.

きょう おれ は また サイクリング を しました。 カメラ が ともなった げど、 これ の フォト が うつした から の が だめ です。 I guess this is no right Japanese, so I provide also how it should be in in (Hardi's)english. -->Today I vent bicycling again. Though I had camera with me, those photo's I took were no good.


"had with me" can be best expressed with the verb つれていく.
"The photos I took" can be とった しゃしん. In this case the past tense とった (took) modifies picture (しゃしん) to mean "pictures that I took). Once you have that, you can just say "は だめ です" (are bad) without the part in the middle.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Hardi_E » Wed 06.04.2008 4:44 pm

そう です か。 (そう か。)
Even when I were a native Japanese, I won't make to feel like I'm above of others, only just like that I think so. ざんねん! ざあんねん だ よ! ほんと ざんねん です。 I would address my self as おれさま, but unfortunately I can't use honorific titles for my self either. Or maybe I can if I join with highly esteemed collective of an nuthouse. (Sorry if it feels awkward. I just had to say that to, lift my mod for better understanding)

I think I have to practice even more sentences that contains おれ until I learn how to use it. では、 みんあ よろしく おねがいします! :wink:

でも。 きょう ぼく が とても くるい です。
そこで おれ と わたし など が いま でも は ぼく です。

And here's also my bug fix.

おれ は くるま は きらい だ。 でも トラクタ が だいすき だ が、 あかい トラクタ もていった から だ。

きょう おれ は まて サイクリング を した。 カメラ が つれでいった げど、 とった しゃしん は だめ だ。 
Hardi_E
 
Posts: 113
Joined: Sun 04.13.2008 4:59 pm
Location: エストニア
Native language: エストニアご
Gender: Male

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby NathanSp » Wed 06.04.2008 6:57 pm

Personally, I think I would change structure of the first sentences. Having "demo", "ga", and "kara" sounds a bit awkward to my ears.

車(くるま)が嫌い(きらい)ですが、トラクタが大好き(だいすき)です。赤い(あかい)のがありましたから。

I don't like cars, but I like tractors. Because I had a red one (tractor).

But I'm just a beginner, I'm sure there is a better way yet to write it.
NathanSp
 
Posts: 36
Joined: Wed 05.28.2008 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby richvh » Wed 06.04.2008 9:14 pm

Normally, reasons come first in Japanese, so I'd restructure it more.

車が嫌いですが、赤いトラクタを持っていたから、トラクタが大好きです。
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Hardi_E » Fri 06.06.2008 5:08 am

かんじ は きんし です! :x  でも ありがとう richvn.

This is how it would look in hiragana.
くるま が きらい です が、 あかい トラクタ を もってい たから トラクタ が だいすき です 。
I really like hiragana more. Not only because I can't read kanji. I think hiragana looks much nicer.

きょう の れんしょう。

きのう は セメント を はくぶました が、 いま うで は いたく です。
Reason: yesterday carried cement bags.
Result: now hands hurt.

I didn't know how do translate cement bag, so I just wrote セメント . I guess I could say セメントバッグ but google picture search didn't give enough positive result for that keyword.
Hardi_E
 
Posts: 113
Joined: Sun 04.13.2008 4:59 pm
Location: エストニア
Native language: エストニアご
Gender: Male

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby NathanSp » Fri 06.06.2008 12:43 pm

Hardi_E wrote:かんじ は きんし です! :x  でも ありがとう richvn.

This is how it would look in hiragana.
くるま が きらい です が、 あかい トラクタ を もってい たから トラクタ が だいすき です 。
I really like hiragana more. Not only because I can't read kanji. I think hiragana looks much nicer.

きょう の れんしょう。

きのう は セメント を はくぶました が、 いま うで は いたく です。
Reason: yesterday carried cement bags.
Result: now hands hurt.

I didn't know how do translate cement bag, so I just wrote セメント . I guess I could say セメントバッグ but google picture search didn't give enough positive result for that keyword.


昨日、セメント袋を運びましたから、今腕が痛いです。
きのう、セメントふくろをはこびましたから、いまうでいたです。
Yesterday, because I carried bags of cement, my arms hurt.
If you wanted to say hands, change "ude" to "te"

I changed "ga" to "kara" because the use of "ga" in this structure is more of a "although" than a "because". At least I think.

A use of "ga" in a similar situation:
昨、一日中セメント袋を運びましたが、もっと強いになりませんでした。
きのう、いちにちじゅうセメントふくるをはこびましたが、もっとつよいになりませんでした。
Although I carried cement bags all day yesterday, I didn't get stronger.

I'd write it more along these lines, but once again there is probably a better way.
NathanSp
 
Posts: 36
Joined: Wed 05.28.2008 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby richvh » Fri 06.06.2008 12:56 pm

NathanSp wrote:
Hardi_E wrote:A use of "ga" in a similar situation:
昨、一日中セメント袋を運びましたが、もっと強いになりませんでした。
きのう、いちにちじゅうセメントふくるをはこびましたが、もっとつよいになりませんでした。
Although I carried cement bags all day yesterday, I didn't get stronger.

You dropped a character from 昨日, and since 強い is an い adjective, the last bit ought to be 強くなりませんでした
I think I'd use ても form in this context, though.
昨日、一日中セメント袋を運んでも、少しでも強くなりませんでした。
きのう、いちにちじゅうセメントふくろをはこんでも、すこしでもつよくなりませんでした。
Even though I carried bags of cement all day yesterday, I didn't get even a bit stronger.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby NathanSp » Fri 06.06.2008 1:45 pm

So I did!

Guess I wasn't as thorough with my editing as I thought.

どうも、richvh
NathanSp
 
Posts: 36
Joined: Wed 05.28.2008 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Hardi_E » Sun 06.08.2008 4:02 am

NathanSp, richvh ありがとう。
Although I'm afraid that half of the wisdom u shared, passed by of me. I hope the other half would stay with me for ever. :mrgreen:

I did mean arms not hands, but I forgot that hands aren't arms in english. Is it same in Japanese too, like in english? That て means only bare hand without arms attached on it.

So if I want to add spaces to richvh sentence, then it would look like this.

きのう いちにちじゅう セメントふくる を はくんで も、 すくし でも つよくなりません でした。

Okay then here comes my sentence with similar structure.. although it's just imitation, writen without clearly understanding. What, why and what for. I still call it proudly as my creation. :)

いちにちじゅう ほん を よんで も、 すくし でも を しらない。
いちにちじゅう ほん を よんで も、 すくし でも を しりません。
edit
いちにちじゅう ほん を よんで も、 なん でも を しらない。
Hardi_E
 
Posts: 113
Joined: Sun 04.13.2008 4:59 pm
Location: エストニア
Native language: エストニアご
Gender: Male

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby richvh » Sun 06.08.2008 7:16 am

Hardi_E wrote:NathanSp, richvh ありがとう。

So if I want to add spaces to richvh sentence, then it would look like this.

きのう いちにちじゅう セメントふくる を はくんで も、 すくし でも つよくなりません でした。


You left out the comma after きのう, and 運んで is はこんで, not はくんで.

Okay then here comes my sentence with similar structure.. although it's just imitation, writen without clearly understanding. What, why and what for. I still call it proudly as my creation. :)

いちにちじゅう ほん を よんで も、 すくし でも を しらない。
いちにちじゅう ほん を よんで も、 すくし でも を しりません。
edit
いちにちじゅう ほん を よんで も、 なん でも を しらない。

You don't need the を after も, and I think you used the wrong verb. 習う would be better here, I think.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Yudan Taiteki » Sun 06.08.2008 9:32 am

Either that or おぼえる. (Remember that おぼえる can also mean "learn" and not just "remember")
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Hardi_E » Sun 06.08.2008 4:14 pm

Doing so stupid mistakes makes me look really stupid. はずかしい かきまちがい は きんし、 ハルデイ! :x Now for penalty, I have to write 10 more sentences that contains the word はこぶ and at least one comma. :lol:

Actually, I wanted to say "Even though I did read a book the whole day, I still know nothing.".


いちにちじゅう たきぎ を はこんで ので、 ごご いじち の テレビ も とばしました。
Since I transported fire-woods the whole day, I missed 1pm(13:00) o'clock TV. show.

ひつじたち を はこんで も、 じぶん には ひつじ を なりかわりませんでした。
I transported sheep, but I didn't change into a sheep by my self.
Hardi_E
 
Posts: 113
Joined: Sun 04.13.2008 4:59 pm
Location: エストニア
Native language: エストニアご
Gender: Male

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby richvh » Sun 06.08.2008 4:56 pm

Hardi_E wrote:Actually, I wanted to say "Even though I did read a book the whole day, I still know nothing.".

Then it would be まだなにもわかりません

いちにちじゅう たきぎ を はこんで ので、 ごご いじち の テレビ も とばしました。
Since I transported fire-woods the whole day, I missed 1pm(13:00) o'clock TV. show.

はこんで->はこんだ, いじち->いちじ; テレビもとばしました->番組を見られませんでした (not sure what would be "miss" in this context, so I said "wasn't able to see")

ひつじたち を はこんで も、 じぶん には ひつじ を なりかわりませんでした。
I transported sheep, but I didn't change into a sheep by my self.

たち isn't usually used for animals, just people.
ひつじをはこんでも、じぶんはひつじになりかわりませんでした。, I think.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby Hardi_E » Mon 06.09.2008 4:23 pm

Right まだ なにも わかりません。 is good too. Even though when I were to translate it to english. I would translate it as: still understand nothing. Witch is not same as, don't know nothing. So I think しらない was right, but without the knowing whole context people would expect, that I would use verb "understand".
I might have been reading example a wrong book, that lack the ability to make anyone smarter. In that case しらないwould be fine, I think.

Okay this might look like a waste of forum space but..
いちにちじゅう たきぎ を はこんだ ので、 ごご いちじ の ばんぐみ を みません でした。
--------------


いちにちじゅう セメントふくる を はこんで も かまわなさい けど、 いまでも ぼく の おべんとう を たべないで ください。 I don't mind, if you carry cement bags the whole day, but still please don't eat my lunchbox. ("keep away from my lunch box" would sound better, but..)
Hardi_E
 
Posts: 113
Joined: Sun 04.13.2008 4:59 pm
Location: エストニア
Native language: エストニアご
Gender: Male

Re: Let's practice Japanese in hiragana.

Postby NathanSp » Mon 06.09.2008 4:38 pm

Actually, you can use 分かる to show knowledge as well as understanding.

I always heard 分かりません more than 知りません when they were saying "I don't know."
NathanSp
 
Posts: 36
Joined: Wed 05.28.2008 10:35 pm

PreviousNext

Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests