View topic - Your favorite (paper) dictionaries
Your favorite (paper) dictionaries
10 posts
• Page 1 of 1
Your favorite (paper) dictionaries
What's the best paper dictionary that you guys know of that does NOT use romaji? I borrowed a dictionary from the library and it was full of romaji. I really want a dictionary that uses japanese characters. Thank you guys! 
*Edit: I meant to say English<->Japanese Dictionaries that didn't use romaji. Thank you!
*Edit: I meant to say English<->Japanese Dictionaries that didn't use romaji. Thank you!
Last edited by somethinorwatever on Wed 07.02.2008 3:47 am, edited 1 time in total.
-

somethinorwatever - Posts: 47
- Joined: Thu 03.24.2005 5:27 pm
Re: Your favorite (paper) dictionaries
I like Sanseido's Daily Concise Dictionary. It's made for Japanese speakers though, so it doesn't have readings for kanji.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
例え胸の傷が痛んでも。
-

becki_kanou - Posts: 3400
- Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
- Location: Hyogo, Japan
- Skype chat: yes_becki
- Native language: U.S. English, 米語
- Gender: Female
Re: Your favorite (paper) dictionaries
[Curious as to what kind of an English-Japanese would have no romaji. Would the English be all in katakana?]
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Re: Your favorite (paper) dictionaries
richvh wrote:[Curious as to what kind of an English-Japanese would have no romaji. Would the English be all in katakana?]
Rich you have an evil streak in you.
I can appreciate that.
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
Re: Your favorite (paper) dictionaries
richvh wrote:[Curious as to what kind of an English-Japanese would have no romaji. Would the English be all in katakana?]
I mean no romaji to represent the Japanese. Of course the English will be in English!
-

somethinorwatever - Posts: 47
- Joined: Thu 03.24.2005 5:27 pm
Re: Your favorite (paper) dictionaries
I think the point just went whooshing over your head.
This message is written entirely in romaji (= characters of Rome) - that is, the Latin alphabet that is the common heritage of central and western Europe, and areas heavily influenced by the cultures originating there. That it also happens to be written in English has nothing to do with the characters it is written in - it could have been written using the Greek or Cyrillic alphabets, or katakana, and still be English; it could be written in French, German, Turkish, or Japanese, and still be written using romaji. Saying "the English is written in English" is an oxymoron.
This message is written entirely in romaji (= characters of Rome) - that is, the Latin alphabet that is the common heritage of central and western Europe, and areas heavily influenced by the cultures originating there. That it also happens to be written in English has nothing to do with the characters it is written in - it could have been written using the Greek or Cyrillic alphabets, or katakana, and still be English; it could be written in French, German, Turkish, or Japanese, and still be written using romaji. Saying "the English is written in English" is an oxymoron.
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Re: Your favorite (paper) dictionaries
richvh wrote:Saying "the English is written in English" is an oxymoron.
No, it's a tautology, which is pretty much the opposite of an oxymoron. An oxymoron is a contradiction in terms and therefore false; a tautology is automatically true, but only because of circular definition.
- Kef
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
-

furrykef - Posts: 1556
- Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
- Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
- Gender: Male
Re: Your favorite (paper) dictionaries
Well, since we're tossing around words like oxymoron and tautology, I want to throw in my favorite one: catachresis.
Catachresis is an incorrect usage and mixed metaphor. My favorite example is "He's riding the waves of his saber rattling."
This has been a temporary thread hijack. We now return you to your regular thread topic.
Tony
Catachresis is an incorrect usage and mixed metaphor. My favorite example is "He's riding the waves of his saber rattling."
This has been a temporary thread hijack. We now return you to your regular thread topic.
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
Re: Your favorite (paper) dictionaries
What an informative thread. I've learned a lot--just not much about dictionaries. 
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
-

clay - Site Admin
- Posts: 2806
- Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
- Location: Florida
Re: Your favorite (paper) dictionaries
Just one last bit before we get back on topic (assuming we do
)... I once came up with a mixed metaphor that actually works: "However you slice it, it's one tough cookie." Two unrelated idioms that happen to go together. I find it amusing.
- Kef
- Kef
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
-

furrykef - Posts: 1556
- Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
- Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
- Gender: Male
10 posts
• Page 1 of 1
Return to Learning Materials Reviews & Language Learning tips
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests







Click to sign up
