Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Haiku

Haiku

Post questions and answers about living or visiting Japan or the culture

RE: Haiku

Postby coco » Wed 08.08.2007 12:49 pm

シンガポール時間で8月9日になりました。
独立記念日(国慶節)、おめでとうございます。

自国を愛する心なくして 他国の文化を尊重することはできません。

SS wrote:

慕わしき
藤色の蘭
我が國花

いい句ができましたね。

よい一日でありますように。 :)
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: Haiku

Postby ss » Wed 08.08.2007 10:38 pm

ここさんのご親切は忘れません。 励ましてくれてありがとうございました。  :)
今朝、大雨が降りました。今、晴れてきたようですね。
今日は天の下のみんなで祝う(普天同慶)の佳日ですね、祝賀ムード中で。。。。今夜花火を見るつもりです。
User avatar
ss
 
Posts: 1656
Joined: Fri 11.18.2005 10:07 am
Native language: English speaking family

RE: Haiku

Postby AJBryant » Thu 08.09.2007 6:52 am

Happy Singapore Day!!

Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

RE: Haiku

Postby two_heads_talking » Thu 08.09.2007 8:49 am

while I write
this Haiku Poem
Fingers Cramp


(yes that is the modified Americanized 3-5-3)..
Last edited by two_heads_talking on Thu 08.09.2007 8:50 am, edited 1 time in total.
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

RE: Haiku

Postby Txkun » Fri 09.28.2007 6:10 pm

after a long time...

げつようび
しゅうのはじめ
つまらない
a worker's haiku ;)

みんなさん、
はいくをかくの
むずかしい!
this is not so good, but it was fun since it come out when in the chat we tried impromptu haiku :D
User avatar
Txkun
 
Posts: 341
Joined: Fri 08.26.2005 3:17 am
Location: Rome
Native language: Italian
Gender: Male

RE: Haiku

Postby Yudan Taiteki » Fri 09.28.2007 6:48 pm

短歌でもいいかな。

山登りて、散りける桜を見てよめる

春霞
たなびく山の
隠されど
来れば散る花
我を疎むらむ

(文法は多分違う...orz)

EDIT: Feeling inspired, so one more try:

春立つ日によめる

心にも
春立ちけりと
知らましや
この梅が枝に
雪は降りつつ

うんん.....私は紀貫之じゃない。^^;
Last edited by Yudan Taiteki on Mon 10.08.2007 10:07 am, edited 1 time in total.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: 私の俳句 watashi no haiku

Postby xhilononi234 » Fri 10.19.2007 6:20 pm

心の火
僕に話すよ
声を聞く

kokoro no hi
boku ni hanasu yo
koe wo kiku

(My) soul's fire,
It speaks to me!
I hear (it's) voice.

yes i skipped over some grammar to fit the sylable requirements but i think it should be understandable (hopefully) since the Japanese do sometimes leave out particles when speaking quickly. (no, i don't know all of the kanji used, i looked them up o.o well, i guess i'll have to learn them now o.o)
Last edited by xhilononi234 on Fri 10.19.2007 6:32 pm, edited 1 time in total.
xhilononi234
 
Posts: 44
Joined: Fri 12.15.2006 8:44 pm

Re: Haiku

Postby coco » Wed 03.05.2008 8:23 am

「1と1」 社名の由来は 「今いちど」

春の風 あらたなる地に 種を撒く

----移転騒動を詠む :wink:
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

Re: Haiku

Postby Kirankiran » Sat 05.17.2008 9:00 pm

I love to write poetry, and my signature is actually a Japanese-style poem following the rule 5-7-5-7-7. But I don't write in Japanese, since I'm not that good. Here's some Haiku, in English:

The cloak of the night,
Carries the moon in its folds:
The eye of the gods.

The petal of spring,
Floats to the gurgling stream:
Where are you going?
Soft cobalt clouds,
stretch lightly-faded in the distance,
like dreams half-real,
beautiful uninspected.

Kirankiran
 
Posts: 10
Joined: Sat 05.17.2008 8:02 pm

Re: Haiku

Postby loganbell » Sun 06.01.2008 11:31 am

秋の声
落ち葉枯ます
赤ゆう


aki no koe
ochiba karemasu
akai yuu

Autumn's voice,
Fallen leaves wither,
Red evenings.

i think thats right... :)
I made the kanji bigger because ut was like impossible to read in its currnet size
loganbell
 
Posts: 15
Joined: Tue 04.15.2008 12:51 am

Re: Haiku

Postby Yudan Taiteki » Sun 06.01.2008 11:46 am

The only problem is that "yuu" is not a stand-alone word meaning "evening"; some poetic license is fine, but I would personally suggest "aka yuube" (赤夕べ), which is a little closer to what might be a real Japanese word.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: Haiku

Postby Nateo » Sat 07.12.2008 2:37 pm

Poetry is too complicated for me
Nateo
 
Posts: 6
Joined: Wed 04.09.2008 2:36 pm

Re: Haiku

Postby AJBryant » Sat 07.12.2008 3:37 pm

この花は
はかなき事の
あやまりだ
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

Re: Haiku

Postby ss » Sun 07.13.2008 9:58 pm

Papa, こんにちは。

I love this haiku. It has real honesty about it, so close, so deep, so real, so beautiful, yet so ephemeral.

I would imagine この花は being your ここ姫. I miss her very very much, hoping and praying to see her return. Can this come true if I pray so?
User avatar
ss
 
Posts: 1656
Joined: Fri 11.18.2005 10:07 am
Native language: English speaking family

Re: Haiku

Postby AJBryant » Mon 07.14.2008 3:44 am

Saaaa...

We can hope. :)

I'll drop her a line and see how she's doing.

I have to admit that I saw the phrase "hakanaki no ayamari" in Genji, and thought it was a great concept: "an apology for a slight (I have made against you)." You know me. I love the classics. :)


Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

PreviousNext

Return to Culture and Info about living in Japan

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests