Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - に versus まで

に versus まで

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

に versus まで

Postby cb372 » Thu 10.20.2005 11:30 am

Hi there,

Until now I've always used the particle に when talking about the time something happens. All of a sudden, this new particle/word まで has appeared in my lessons, which seems to serve a similar purpose. As far as I can tell, まで means 'until' (e.g. 'until 3.00'), whilst に means 'at' (e.g. 'at 3.00'). Is this correct? Can まで also be used with destinations (e.g. ロンドンから東京まで)?

Could someone please give me a quick explanation of when I should use each particle.

Thanks,

Chris.
cb372
 
Posts: 2
Joined: Thu 10.20.2005 11:21 am

RE: に versus まで

Postby roomwithamoose » Thu 10.20.2005 12:16 pm

Hello!

All of the information you've said is indeed correct. Good job :D! This website has specific particle information (http://www.thejapanesepage.com/grammarparticle.htm) for に but not for まで.

に is a multipurpose marker:
1) indirect object (receiver) 本を あなたに あげます。hon o anata ni agemasu(I) give you a book.
2) place where something is going to 東京に いきます toukyou ni ikimasu (I) am going to Tokyo. (can also use へ)
3) time (at, in) 7時に しゅっぱつ。shichi ji ni shuppatsu(I) will leave at 7.
4) in/at a place 東京に すんでいます。toukyou ni sundeimasu (I) live in Tokyo.
5) purpose (to) コーヒに しましょう。kouhi ni shimashou - Let's have coffee.

I have a book that has details of まで:

Translation: Until
General Function: Specifies the ending point of the action
Examples:
San-ji made benkyoushita. (I studied until 3.00)
Dochira made desu ka? (Where are you heading to?)
Last edited by roomwithamoose on Thu 10.20.2005 12:17 pm, edited 1 time in total.
roomwithamoose
 
Posts: 30
Joined: Thu 09.01.2005 10:33 pm

RE: に versus まで

Postby cb372 » Thu 10.20.2005 7:50 pm

Cool, thanks for the confirmation. Chris.
cb372
 
Posts: 2
Joined: Thu 10.20.2005 11:21 am

RE: に versus まで

Postby AJBryant » Thu 10.20.2005 11:33 pm

And don't forget the useful combination of "made ni".

"3-ji made" is "until 3 o'clock" but "3-ji made ni" means "BY 3 o'clock."

Tony
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests

cron