Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - 英語の文法と語法の質問〜3

英語の文法と語法の質問〜3

英語を勉強している方のためのフォーラムです。練習のために英語の文章を投稿してもかまわなく、英語の文法・語彙に関する質問をしてもけっこうです。

英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Sun 08.10.2008 3:47 am

「英語の文法と語法の質問〜2」 が長くなりましたので、「英語の文法と語法の質問〜3」を作りました。

後で、「質問と答え」を探しやすいように、簡単な質問の場合は、このスレッドを使ってください。複雑な質問をする場合は、独立したスレッドを立ててください。

「英語の文法と語法の質問〜2」は、ここから検索できます。

viewtopic.php?f=31&t=7387

「英語の文法と語法の質問」は、ここから検索できます。
viewtopic.php?f=31&t=6643
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Sun 08.10.2008 12:06 pm

前からききたいと思っていたことがあります。これは、冗談ではなくて、まじめな話です。よろしくお願いします。

Q. How many fingers do you have?
A. ???

日本人なら、たぶん、手の指(10本)と足の指(10本)で、20本と答えます。
でも、英語では、足の指は、finger と言わないで、"toe"とききました。

親指は、finger ではなくて、thumb と言うとききました。

そうすると、答えは、「8」になるのでしょうか?普通は、きかないと思うけど
もしきかれたら、何が正しいのですか?

足の指が10本の場合、ふつうは、two toes になるのですか? それとも、10 toes が正しいですか?
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby becki_kanou » Tue 08.12.2008 8:12 am

Miha-
In English we would say 10 fingers and 10 toes. Some people might make a joke and say that we have 8 fingers and 2 thumbs (oyayubi) but most people would answer 10 and 10.

(Sorry I can't write in Japanese today, I'm on a borrowed computer, even on vacation I couldn' stay away from TJP)
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Tue 08.12.2008 10:20 am

>beckiさん

ありがとう。それなら、わかります。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby clay » Tue 08.12.2008 4:47 pm

As Becki mentioned, as kids we used to love to hold up a hand and ask someone, "How many fingers?"

If they answer, "5," we would say, "Wrong! 4 fingers and one thumb!"

If they answer, "4," we would say, "Wrong! 5!"

This is to "have one's cake and eat it too"
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Tue 08.12.2008 7:51 pm

>clayさん

それおもしろいです。日本語の「なぞなぞ」にも何かそういうのがあったと
思うのですが思い出せません。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby two_heads_talking » Wed 08.13.2008 2:51 pm

In English, we would call that a "trick" question. As Clay mentioned, either answer could be right or wrong. It's up to the person asking to determine how literal he wants to take the question.
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Fri 08.15.2008 5:45 am

>two_heads_talkingさん

そういう意味(trick)できいたときの答えは、clayさんが教えてくれた意味にとりました。だからtwo_heads_talkingさんが言っている意味は、わかります。

はじめに、私が「まじめにきいている」と書いた、本来の意味が知りたかったのですが、becki_kanouさんが教えてくれたのでよくわかりました。

ここに掲示したおかげで、次の2つの意味で理解することができました。
  本来の意味
  「なぞなぞ」のような意味で言った場合

コメントをくれたみなさん、ありがとう。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Sat 08.16.2008 11:02 pm

いつも質問ばかりですみません。また、教えてください。

だれかと一緒に写りたいときに頼むのは、その人に
Could we have some pictures taken together?

で、いいと思いますが、もし次のように言うと

1. Could you pose with me please? 
2. Do you mind being in a picture with me?
3. Would you mind (being) taken a picture with me?

は、どういう感じがしますか?

また、他の言い方があったら教えてください。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby becki_kanou » Sun 08.17.2008 9:50 am

miha wrote:いつも質問ばかりですみません。また、教えてください。

だれかと一緒に写りたいときに頼むのは、その人に
Could we have some pictures taken together?

で、いいと思いますが、もし次のように言うと

1. Could you pose with me please? 
2. Do you mind being in a picture with me?
3. Would you mind (being) taken a picture with me?

は、どういう感じがしますか?

また、他の言い方があったら教えてください。


Perhaps this is just me, but your first sentence "Could we have some pictures taken together?" sounds as though you'll being going to a photo studio to have professional pictures taken, rather than just taking a picture then and there. "Have pictures taken" rather than "take pictures" usually refers to professional quality studio photographs rather than personal snapshots. It would be clear from context, I think that that was not the intended meaning, but you might want to chose one of the others.

Also note that #3 should be "Would you mind being in / taking a picture with me?" When we use "Would you mind... the verb that follows should be a gerund, that is "-ing" form.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Sun 08.17.2008 10:43 am

>beckiさん

いつもありがとう。

はじめに書いた文 "Could we have some pictures taken together?" が、スタジオとかでプロフェッショナルに撮ってもらうイメージがあるのはわかりました。

3. Would you mind (being) taken a picture with me?

3-a. Would you mind being in a picture with me? にするのもわかりました。
そうすると、2とほとんど同じになりますね。(こっちの方が丁寧なのはわかります。)

でも
3-b. Would you mind taking a picture with me? にすると、

2人でシャッターを押すような感じがしませんか?(写る方ではなくて、撮る方が
言う言葉のように思うのですが、・・・

Q1 力士とbeckiさんが一緒にいるような状態で写りたいと思って、
   beckiさんがその力士にたのむときなどは何と言いますか?
Q2 ポーズというのは、プロのモデルのように何か特別な形を作って写ることですか?
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Sun 08.24.2008 12:20 pm

上の質問、

Q1 力士とbeckiさんが一緒にいるような状態で写りたいと思って、
   beckiさんがその力士にたのむときなどは何と言いますか?
Q2 ポーズというのは、プロのモデルのように何か特別な形を作って写ることですか?


で、Q2Could you pose with me please? のposeだけお願いします。


Q1は、beckiさんがその前に答えてくれたので、わかりました。
(何回もお手数をかけてすみません)
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby richvh » Sun 08.24.2008 12:54 pm

"Could you pose with me?" is fine.
"Would you mind taking a picture with me?" is, indeed, strange. Better would be "Would you mind having your picture taken with me?" or "Would you mind being in a picture with me?"
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby becki_kanou » Sun 08.24.2008 1:05 pm

Richvhさんが答えてくれたように、"Would / could you pose with me?" は問題ないです。

(バカンスの間は少ししかパソコンにLog inしていなかったので二つ目の質問を見落としていました。 :oops: )
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Postby miha » Sun 08.24.2008 4:29 pm

richさんとbeckiさん、二人ともありがとう。休暇は楽しめましたか?

はい、問題なく使えると言うことは、わかったのですが、

Q2 ポーズというのは、プロのモデルのように何か特別な形を作って写ることですか?


"Could you pose with me?"

という質問でした。

richさん

"Would you mind having your picture taken with me?"


これならわかりますが、

"Would you mind taking your picture with me?"


これでいいと言う人がけっこういます。
これでも状況からわかるからと言うことですか?
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Next

Return to 英語の練習

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

cron