それは彼の過去に

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!
Post Reply
amaravati
Posts: 41
Joined: Sun 09.11.2005 11:04 am
Native language: Thai

それは彼の過去に

Post by amaravati » Sat 10.29.2005 10:34 am

What is the role of に in this sentence? Does それは彼の過去に translate to "That is in his past" or "That is his past". If it is the latter, then is it perfectly fine to say それは彼の過去 "That is his past" without に?

User avatar
IkimashoZ
Posts: 155
Joined: Fri 10.28.2005 2:00 am
Contact:

RE: それは彼の過去に

Post by IkimashoZ » Sat 10.29.2005 10:43 am

ALC entry for 過去に

I'm betting it's the former.
Last edited by IkimashoZ on Sat 10.29.2005 10:44 am, edited 1 time in total.
Ist das einen Kanji, dass ich gefunden habe??

amaravati
Posts: 41
Joined: Sun 09.11.2005 11:04 am
Native language: Thai

RE: それは彼の過去に

Post by amaravati » Sat 10.29.2005 7:32 pm

Alright I hate to make another thread to spam the board so I am just going to ask another question on the thread that I have made.

俺は腹が減ったんだけど. What is the function of んだ in this sentence?

I understand that when asking somebody a question you can use さむいんですか when you have a clue to the situation. In this case you are assuming the person is feeling cold, because you see that he/she is shivering. However I don't get what んだ is doing in this statement 俺は腹が減ったんだけど

User avatar
mandolin
Posts: 497
Joined: Mon 06.20.2005 3:44 am
Contact:

RE: それは彼の過去に

Post by mandolin » Sat 10.29.2005 8:03 pm

See if this page helps. It's under the heading "The Affirmation Suffix" about half way down the page.

nprz
Posts: 199
Joined: Sun 10.09.2005 3:09 pm

RE: それは彼の過去に

Post by nprz » Sat 10.29.2005 8:09 pm

[url]http://www.guidetojapanese.org/particles3.html#part5
[/url]
I think it is a decent explaination

User avatar
KeroGero
Posts: 34
Joined: Mon 09.26.2005 10:57 pm

RE: それは彼の過去に

Post by KeroGero » Sat 10.29.2005 8:35 pm

「んだ」, or 「のだ」, means you're explaining a situation that might or might not be obvious. In the case of the sentence you asked about, without the 「んだ」 ending, the sentence is simply, "I've gotten hungry". With the 「んだ」 ending, it's explaining, something like, "(well, ya see...) it's that I've gotten hungry"...
★★★★★

amaravati
Posts: 41
Joined: Sun 09.11.2005 11:04 am
Native language: Thai

RE: それは彼の過去に

Post by amaravati » Sat 10.29.2005 11:06 pm

Can somebodyclarify my first question

InsanityRanch
Posts: 227
Joined: Tue 04.19.2005 2:17 pm

RE: それは彼の過去に

Post by InsanityRanch » Sun 10.30.2005 12:12 am

amaravati wrote:
What is the role of に in this sentence? Does それは彼の過去に translate to "That is in his past" or "That is his past". If it is the latter, then is it perfectly fine to say それは彼の過去 "That is his past" without に?


The problem is, that sentence no verb.
"Give me a fruitful error any time, full of seeds, bursting with its own corrections. You can keep your sterile truth for yourself." -- Vilfredo Pareto

User avatar
IkimashoZ
Posts: 155
Joined: Fri 10.28.2005 2:00 am
Contact:

RE: それは彼の過去に

Post by IkimashoZ » Sun 10.30.2005 3:30 am

amaravati wrote:
Can somebodyclarify my first question


In Japanese they'll leave off the verb in casual statements, advertisements, etc. Just like we use sentence framents in the same way. This sentence probably only makes sense in context. What you've literally got there, according to the link I gave you is, "As for that [whatever the person being talked to has been talking about], in that guy's past". Whatever it was that actually happened in his past is unclear because we're not given a verb. If you can provide more of the surrounding context for the utterance, it would probably help people answer your question better.
Last edited by IkimashoZ on Sun 10.30.2005 3:31 am, edited 1 time in total.
Ist das einen Kanji, dass ich gefunden habe??

Post Reply