Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - quite as charming as = ____ ____ charming than

quite as charming as = ____ ____ charming than

英語を勉強している方のためのフォーラムです。練習のために英語の文章を投稿してもかまわなく、英語の文法・語彙に関する質問をしてもけっこうです。

quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby becki_kanou » Tue 11.04.2008 7:12 am

OK, Here's the background. One of the high school students that I teach forgot his regular ESL textbook today, so he requested that I help him with some grammar exercises from his school textbook instead. As anyone familiar with Japanese English education could guess, the example sentences were almost uniformly stilted, unnatural and/or archaic.

I was able to help him with and explain all of the example problems but one. The answer is probably staring me right in the face, but I couldn't figure it out for the life of me and I promised him that I would ask you kind people about it, so here it is:

She is quite as charming as her sister = She is ______ ______ charming than her sister. (Who would say this?)

What two words fit in the blank to make these two sentences roughly equivalent?

Thanks in advance!
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby Denus » Tue 11.04.2008 7:37 am

My best guess would be "no more".

Then again, that has to be the weirdest English I've ever read.
Denus
 
Posts: 92
Joined: Sat 09.08.2007 8:14 am

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby becki_kanou » Tue 11.04.2008 7:48 am

Thanks for answering!

I thought about "no more" and I suppose that could be correct, but they're both such *lousy* sentences.

I guess I'll just wait around and see what other ideas percolate up. :lol:
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby Oracle » Tue 11.04.2008 7:51 am

becki_kanou wrote:She is ______ ______ charming than her sister.


I really want to say "She is just as charming.." but then it has "~than her sister" which makes it not work.. then again the whole sentence is really bizarre and stilted so I'm going to stick with "She is just as charming than her sister." with the defence that it's still a better sentence than most of the English on signs I've seen around Japan.

In other words, I don't know :D
User avatar
Oracle
 
Posts: 537
Joined: Mon 02.13.2006 9:03 am
Native language: English

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby ニッキー » Tue 11.04.2008 7:57 am

"no more"/"no less" are the only ones I can think of too... "than" implies to me that it's more or less, not the same, so in order to say it's the same it has to be not more or less.
ニッキー
 
Posts: 90
Joined: Mon 07.28.2008 5:34 am
Location: Europe
Native language: British English
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby Sairana » Tue 11.04.2008 8:09 am

Denus wrote:My best guess would be "no more".


I guess an alternative to that would be "not more". Same meaning, and sounds a little more natural to me (but not less weird!)

/grumble
Those are stupid sentences.
/grumble off
Sairana
 
Posts: 709
Joined: Wed 02.27.2008 11:54 pm
Native language: (US) English
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby Denus » Tue 11.04.2008 9:15 am

On a slightly separate note, I think "no more" would be used if her sister wasn't particularly charming in the first place (since it's a criticism) and "no less" if her sister was rather charming (as a compliment).
Denus
 
Posts: 92
Joined: Sat 09.08.2007 8:14 am

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby becki_kanou » Tue 11.04.2008 10:31 am

Thanks for the replies everyone.

I googled around a bit and I found that this particular type of sentence is apparently popular on the exams and it's supposed to be: "She is no less charming than her sister." And people wonder why so few Japanese high school grads can speak decent English after 6 years. This is why.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby Infidel » Tue 11.04.2008 4:46 pm

Is there no one to write to get the English teaching system fixed? I know the materials have to be approved by the Ministry of Education and all, but why are they approving such obviously inferior materials?
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby Harisenbon » Wed 11.05.2008 12:38 am

Infidel wrote:Is there no one to write to get the English teaching system fixed? I know the materials have to be approved by the Ministry of Education and all, but why are they approving such obviously inferior materials?


Corruption, and the fact that something like 95% of all english translations in Japan are done by non-native speakers?
That would be my guess after dealing with monbusho for 3 years. ;)
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby tōkai devotee » Wed 11.05.2008 6:00 am

Personally I kind of like Japanese English! It's cute! I mean what would we have to laugh at if they didn't have humorous signs in their trains, or funny nonsensical English sayings on their T-shirts and hilarious menus in restaurants. What would become of www.engrish.com ?!

Long live Japanese Engrish!!
User avatar
tōkai devotee
 
Posts: 1113
Joined: Thu 08.02.2007 6:15 am
Native language: Australian!

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby becki_kanou » Wed 11.05.2008 9:48 am

<rant>
Engrish is cute and funny on clothes and things that don't really matter, but it's both saddening and frustrating to me that the upper echelons seem to care so little about improving the English education system. As an English teacher I've seen how bad the system is, especially when I have to help almost every student unlearn the same bizarre mistakes that they all seem to have learned at school.

I have nothing but respect for the many good Japanese English teachers who are struggling to improve the system, but unfortunately they are too few and too far between. Most English teachers, especially at the high school level seem content to continue with mindless direct translations aimed at passing entrance exams, while utterly failing to give the students any real useable English skills.
</rant>
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby tōkai devotee » Wed 11.05.2008 9:47 pm

Becki, I totally understand what you mean. As an ESL teacher myself, I am forever frustrated at the English ability of Japanese students, and having to go over the same areas and mistakes with every single group. They are great! I love teaching them, but students of the same age from other countries such as China, have a far greater understanding of the language than the Japanese students do. Some of my students who were here for long periods of time, and have since returned to school or university in Japan, have slipped back into the same patterns and same old mistakes which I tried so hard to get them out of. It breaks my heart.
As you say, their education is just geared towards passing exams.
User avatar
tōkai devotee
 
Posts: 1113
Joined: Thu 08.02.2007 6:15 am
Native language: Australian!

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby becki_kanou » Thu 11.06.2008 2:20 am

I knew that as a fellow ESL teacher you were probably just joking, and felt the same way I did, but I was feeling a little frustrated when I wrote that, so forgive me for ranting! :D
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: quite as charming as = ____ ____ charming than

Postby tōkai devotee » Thu 11.06.2008 8:33 pm

気にしないで、ベッキーさん!
Don't worry about it! No apology necessary. Rant as much as you like.

:D
User avatar
tōkai devotee
 
Posts: 1113
Joined: Thu 08.02.2007 6:15 am
Native language: Australian!


Return to 英語の練習

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

cron