こちらこそ

New members may introduce themselves in this forum
Post Reply
User avatar
astaroth
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Native language: Italiano「伊語」
Location: Amherst, MA
Contact:

こちらこそ

Post by astaroth » Mon 12.22.2008 5:22 am

はじめまして
ルカと申します。出身はイタリアですけど七年USに住んでいます。一年日本語を勉強しています、英語とイタリア語が出来ます。
どうぞよろしくお願いします。(土下座)

Hello everyone,
I've been studying Japanese for about a year now, so every comment on my humble attempts -- even the one above there -- will be very welcome.

Luca
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: こちらこそ

Post by becki_kanou » Mon 12.22.2008 9:01 am

Hello and welcome to TJP!

土下座はしなくてもいいですよ :mrgreen:
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

Re: こちらこそ

Post by AJBryant » Mon 12.22.2008 3:43 pm

Welcome!

But... why "kochira koso"?

Tony

User avatar
astaroth
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Native language: Italiano「伊語」
Location: Amherst, MA
Contact:

Re: こちらこそ

Post by astaroth » Mon 12.22.2008 3:59 pm

Because somebody else introduced themselves before me ... so I thought kochira koso could be appropriate. But I don't know since I just started learning Japanese, I thought kochira koso was used as, for instance, a reply to someone who introduce themselves.
Though ... this is a forum so I don't really know ... :?
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 

User avatar
clay
Site Admin
Posts: 2811
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida
Contact:

Re: こちらこそ

Post by clay » Mon 12.22.2008 4:46 pm

but, 「土下座」 was a nice touch :)

Welcome to the pack!
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone

User avatar
astaroth
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Native language: Italiano「伊語」
Location: Amherst, MA
Contact:

Re: こちらこそ

Post by astaroth » Wed 12.24.2008 10:10 am

Thanks, actually this brings up something I quite don't know. I only know 土下座 for to bow, but I guess there are (many) other terms to express this. I gave a quick look at wwwjdic and found for instance 辞儀 or 伏す, would those have been more appropriate? Was 土下座 ... too much?

Thanks!
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: こちらこそ

Post by becki_kanou » Wed 12.24.2008 11:12 am

lucagrisa wrote:Thanks, actually this brings up something I quite don't know. I only know 土下座 for to bow, but I guess there are (many) other terms to express this. I gave a quick look at wwwjdic and found for instance 辞儀 or 伏す, would those have been more appropriate? Was 土下座 ... too much?

Thanks!


土下座 is the deepest kind of bow, where you kneel and touch your head to the ground, usually only used when making a serious apology.
Image
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

User avatar
astaroth
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Native language: Italiano「伊語」
Location: Amherst, MA
Contact:

Re: こちらこそ

Post by astaroth » Thu 12.25.2008 1:24 pm

Thanks, becki-kanouさん.
Is 辞儀 more appropriate for bowing when meeting or introducing to people?
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 

Post Reply