お or ご
- kurisuto
- Posts: 413
- Joined: Sat 12.13.2008 11:40 am
- Native language: French
- Gender: Male
- Location: France
Re: お or ご
Are you sure ? In "yonde kudasai", "yonde" is not a noun. The reason why I say this is that when you use the "yomi" in place of "yonde" (I don't remember how we call it, but you know, when it means "and"), it is not a noun. Maybe these two masu stem used instead of the te form have nothing to do with each other, but it would be a strange coincidence. However it's true that the use of ni seems to prove your point.
- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Re: お or ご
Though, sorry but is 読んで not a masu stem? And that's kind of a reason why there is no particles attached to it.
... which makes me think about whether in sentences like 〜し始める, is there a "hidden" を ...
... which makes me think about whether in sentences like 〜し始める, is there a "hidden" を ...
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- kurisuto
- Posts: 413
- Joined: Sat 12.13.2008 11:40 am
- Native language: French
- Gender: Male
- Location: France
Re: お or ご
There's only a single masu stem per verb, so here it is simply the te form, which is a verbal form (interesting enough, it comes from masu stem + te, i.e "yomite"). As for masu stem+hajimeru, again to me this masu stem is a verb, not a noun, so no "wo" implied (to me at least).astaroth wrote:Though, sorry but is 読んで not a masu stem? And that's kind of a reason why there is no particles attached to it.
... which makes me think about whether in sentences like 〜し始める, is there a "hidden" を ...
Now, maybe a coincidence again, but "hajimeru" and "iru" (when following the te form) are both auxiliary verbs, so again, it seems like there's a relation between masu stem and te form (i.e each can be followed by auxiliary verbs). Don't get me wrong : I'm just making observations, I don't have the knowledged required to explain these phenomenons.
[edit] as for "masu stem" (be it a noun or a verb) + ni, there's also "飲みにくる” and the likes.
- Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: お or ご
There's no hidden を; A noun has always been able to connect directly to a following verb since the earliest existing written Japanese. を can be put between the noun and verb in certain cases to add a meaning, but it's never grammatically necessary. With はじめる, it is possible to put an を between the verb stem and the はじめる.astaroth wrote:Though, sorry but is 読んで not a masu stem? And that's kind of a reason why there is no particles attached to it.
... which makes me think about whether in sentences like 〜し始める, is there a "hidden" を ...
Grammatically there is no difference between お読みください and お茶ください. Grammar works off of form, not meaning, so even though the two phrases express different (but related) concepts, they are grammatically identical.
Sometimes multiple word classes can work in the same context; this is why linguists who work on syntax devise multiple tests to decide what word-class a word belongs in rather than just one.t seems like there's a relation between masu stem and te form (i.e each can be followed by auxiliary verbs)
-Chris Kern
Re: お or ご
So what would happen if you tried to make nani polite?astaroth wrote:sorry I don't understand the example ... that "o" is を not お ...Infidel wrote:E.g. nani o shimasu ka.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
- kurisuto
- Posts: 413
- Joined: Sat 12.13.2008 11:40 am
- Native language: French
- Gender: Male
- Location: France
Re: お or ご
I have to say I'm a bit confused by all that (I have to say even what 連用形 ultimately really is makes me wonder), so thank you for clearing it. (really if sometimes I sound...whatever I sound like, it's just that I write what comes to my mind, i.e observations, thoughts and questions of all sorts. I mean, I'm not here to contradict anybody and I happily accept any correction)
- Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: お or ご
あれは「オナニー」ですよ。Infidel wrote:So what would happen if you tried to make nani polite?astaroth wrote:sorry I don't understand the example ... that "o" is を not お ...Infidel wrote:E.g. nani o shimasu ka.
-Chris Kern
- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Re: お or ご
By (professional) habit, I tend to find regularities or rules even when they're not there, thanks for explaining and clearing things up.Yudan Taiteki wrote: There's no hidden を; A noun has always been able to connect directly to a following verb since the earliest existing written Japanese. を can be put between the noun and verb in certain cases to add a meaning, but it's never grammatically necessary. With はじめる, it is possible to put an を between the verb stem and the はじめる.
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- AJBryant
- Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Native language: English
- Gender: Male
- Location: Indiana
- Contact:
Re: お or ご
Yudan Taiteki wrote:あれは「オナニー」ですよ。Infidel wrote: So what would happen if you tried to make nani polite?

(Yeah, I know. I just got a kick out of that.)

- becki_kanou
- Posts: 3402
- Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
- Skype chat: yes_becki
- Native language: U.S. English, 米語
- Gender: Female
- Location: Hyogo, Japan
- Contact:
Re: お or ご
Yudan Taiteki wrote:あれは「オナニー」ですよ。Infidel wrote:So what would happen if you tried to make nani polite?


(ナイス!

そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
例え胸の傷が痛んでも。
- Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: お or ご
元発言は、定番のジョークですか?Yudan Taiteki wrote:お見苦しいところをお見せておりまして大変申し訳ございませんでした。:)
あまりに見事。

Re: お or ご
けけけAJBryant wrote:
![]()
(Yeah, I know. I just got a kick out of that.)
I missed a chance to make it even funnier using the volitional form. Ahh well. I was surprised it required explanation to be honest. My intent was to keep it a subtle joke rather than having it come out and be blatant. Apparently the point seems to stand though, watch that adding the o or go doesn't change the word to something inappropriate.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
Re: お or ご
なるほど。Infidel wrote: I missed a chance to make it even funnier using the volitional form.
「今から何をなさいますか? 」
でも充分衝撃的です。