Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Latex and Japanese

Latex and Japanese

NO SPAM ALLOWED! Discuss stuff not related to Japan or Japanese. The rules are the same in this forum as in the other forums.

Latex and Japanese

Postby astaroth » Mon 06.01.2009 2:06 pm

Hi, does anyone use Latex?
I was wondering how I can produce a latex file in Japanese. I already set my Mac to type in Japanese (あいうえお)and I tried to blindly write a simple sentence and compile the latex file but where it should be hiragana and kanji is just question marks.
Did anyone try before? Any suggestions? Packages or otherwise? By the way on the mac I'm using Texshop embedded in Tex-Live.
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 
User avatar
astaroth
 
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Location: Amherst, MA
Native language: Italiano「伊語」

Re: Latex and Japanese

Postby Harisenbon » Mon 06.01.2009 8:22 pm

I have no idea what Latex is (other than what I just googled) but googling for "latex japanese" gives a lot of helpful links.

ubuntuforums.org/showthread.php?t=695479
oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texfaq/japanese/
blogs.fsfe.org/ciaran/?p=150 - 34k
www.physics.wustl.edu/~alford/tex/japanese_latex.html - 13k
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: Latex and Japanese

Postby astaroth » Mon 06.01.2009 9:39 pm

Thanks for some reasons I found only the last of the four links you showed me when I googled before posting here.
As I read on the problem is not packages, which was what I first thought, but missing fonts in MacTex (which is a LaTeX distribution for Mac). Anyway ... now I think I know what to ask Google to find.

Thanks a lot.
By the way, LaTeX is a typesetting program which relies on document markup and so on. It's basically a computer language for typesetting, because of this it's very flexible and incredibly fast in particular for formulae and equations.
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 
User avatar
astaroth
 
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Location: Amherst, MA
Native language: Italiano「伊語」

Re: Latex and Japanese

Postby AJBryant » Tue 06.02.2009 3:15 am

Darn, here I thought it was a fetish question. :(


:twisted:
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

Re: Latex and Japanese

Postby Harisenbon » Tue 06.02.2009 4:29 am

AJBryant wrote:Darn, here I thought it was a fetish question. :(


I as well.
I had gotten out my cat-o-nine-tails and everything. =)
Image
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: Latex and Japanese

Postby astaroth » Tue 06.02.2009 8:41 am

Harisenbon wrote:
AJBryant wrote:Darn, here I thought it was a fetish question. :(

I as well.
I had gotten out my cat-o-nine-tails and everything. =)

I should really take a vacation ... I didn't even think of the fetish association ... :shock:
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 
User avatar
astaroth
 
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Location: Amherst, MA
Native language: Italiano「伊語」

Re: Latex and Japanese

Postby two_heads_talking » Tue 06.02.2009 9:15 am

AJBryant wrote:Darn, here I thought it was a fetish question. :(


:twisted:


me too..
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

Re: Latex and Japanese

Postby astaroth » Tue 06.02.2009 9:32 am

A couple of question about that poster ...
is it common to write さん smaller than the rest of the characters?
and what does 化けの皮 mean? 化け I think it's the ます-stem of 化ける (to appear in disguise, but also to corrupt) and 皮 is skin ... so 'the skin of the appearance'? or 'the skin of the corruption'?
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 
User avatar
astaroth
 
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Location: Amherst, MA
Native language: Italiano「伊語」

Re: Latex and Japanese

Postby two_heads_talking » Tue 06.02.2009 10:49 am

I think it means disguise... LIke a wolf in sheep's clothing.

化けの皮 【ばけのかわ】 (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing


化けの皮を剥ぐ; 化けの皮をはぐ 【ばけのかわをはぐ】 (exp,v5g) to unmask (someone's true nature)


化けの皮を現わす; 化けの皮を現す 【ばけのかわをあらわす】 (exp) to expose one's true colors

a few examples
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

Re: Latex and Japanese

Postby Yudan Taiteki » Tue 06.02.2009 12:17 pm

astaroth wrote:A couple of question about that poster ...
is it common to write さん smaller than the rest of the characters?


It is when you want to make sure the name of the person is as large as possible on your poster.

The normal way to write the name of the markup language is LaTeX rather than "latex".
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: Latex and Japanese

Postby Harisenbon » Tue 06.02.2009 8:07 pm

two_heads_talking wrote:I think it means disguise... LIke a wolf in sheep's clothing.
化けの皮 【ばけのかわ】 (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing


Indeed. Nishioka Sumiko is a どM who's stage personal is a どS.
So, a fitting title for her book (which I haven't read btw. This was just the first picture I could find of her in her classic pose)
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: Latex and Japanese

Postby astaroth » Wed 06.03.2009 7:05 am

Thanks for the explanation about 化けの皮.
Yudan Taiteki wrote:The normal way to write the name of the markup language is LaTeX rather than "latex".

I know, though it usually looks a bit geeky when used ... so given that in my field latex always means LaTeX, it is more often than not written like latex.
Harisenbon wrote:Indeed. Nishioka Sumiko is a どM who's stage personal is a どS.

... and what are どM and どS?
and now this thread can drift towards fetishism ... so everybody is happy :)
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 
User avatar
astaroth
 
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Location: Amherst, MA
Native language: Italiano「伊語」

Re: Latex and Japanese

Postby hyperconjugated » Wed 06.03.2009 7:48 am

astaroth wrote:Thanks for the explanation about 化けの皮.
Yudan Taiteki wrote:The normal way to write the name of the markup language is LaTeX rather than "latex".

I know, though it usually looks a bit geeky when used ... so given that in my field latex always means LaTeX, it is more often than not written like latex.

% actually you would write it \latex
;-D
I love LaTeX, I've written most of my lab reports with it and now my master's thesis.
I haven't gotten the Japanese characters to work with it yet. It probably has something to do with TexnicCenter editor though.
Irgendwann fällt jede Mauer
User avatar
hyperconjugated
 
Posts: 636
Joined: Fri 05.06.2005 5:12 pm
Location: Finland
Native language: Finnish

Re: Latex and Japanese

Postby Harisenbon » Thu 06.04.2009 1:05 am

astaroth wrote:... and what are どM and どS?
and now this thread can drift towards fetishism ... so everybody is happy :)


ど means "Extremely" such as in どアホ
Extremely Masochistic and Extremely Sadistic, respectively. (This refers to personality, not sexuality)
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: Latex and Japanese

Postby richvh » Thu 06.04.2009 7:58 am

You need to get PLaTeX to do Japanese characters; this is a Japanese derivative of LaTeX.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Next

Return to General off topic

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests